咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 608|回复: 5

[翻译问题] 请帮我看看这句话怎么翻译.*^_^*紫草のように美しく咲きにおっているあなたを…

[复制链接]
发表于 2006-9-6 18:28:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
紫草のように美しく咲きにおっているあなたを憎いと思うのなら、あなたを人妻と知りながら恋をしたりしましょ*うか。

请问这句怎么翻译?

谢谢.*^_^* 看书的时候,这句实在是不懂.

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-9-6 13:36 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 18:48:57 | 显示全部楼层
如果我憎恨像紫草(不知道是什么东东,大概好漂亮吧)一样美丽绽放着的你,还会明知你已为人妻却跟你恋爱吗?!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-6 19:08:01 | 显示全部楼层
明白了,谢谢。.*^_^* 原来是这样啊.

ありがごうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 19:36:31 | 显示全部楼层
ムラサキ科の多年草。山野に自生する。全体に粗毛があり、根は太く、茎は高さ約50センチメートルで上方で分枝。葉は披針形。夏、上方の葉腋(ようえき)に白花を数個つける。根は乾くと紫色となり、古くから紫色の染料とするほか、漢方で解熱・解毒の薬、皮膚病の薬などに用いる。紫草。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 21:13:54 | 显示全部楼层
摟主看了什麽小説阿?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-7 05:23:44 | 显示全部楼层
楼主在学习文学史,看到了「額田王」的和歌.

*^_^*.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 19:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表