咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1294|回复: 1

天声人语(9月16日 )

[复制链接]
发表于 2006-9-17 04:23:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
中世のドイツの町に不思議な男が現れる。男は、報酬をもらえるなら、人々を悩ませているネズミを全部退治してやると約束する。グリム兄弟の「ハーメルンの笛吹き男」の物語だ。

曾有位不可思议的男子出现在中世纪的德国小镇。男子,与大家说好了只要能得到报酬,就会帮助人们赶走所有令他们烦恼的老鼠。这便是格林兄弟的童话《哈袂伦吹风笛的男人》。


 男が笛を吹くと、家々からネズミが現れ、男の後をついて川に入り、おぼれた。しかし、金が惜しくなった町の人たちは支払いを拒絶する。男が再び笛を吹くと、今度は子どもたちが集まってきて、男について町から消えてしまった。

         此男子一吹风笛,老鼠便从家家户户中出现,紧随男人其后进入河中,淹死了。但吝啬的小镇居民却拒付报酬。于是男子再度吹起风笛,此次孩子们聚集到一起,随着该男子一同从小镇上消失了。


 先週亡くなった歴史学者の阿部謹也さんは、この伝説を手がかりに、中世ヨーロッパの庶民の生活を浮き彫りにした「ハーメルンの笛吹き男」を著した。西洋史学でほとんどとりあげられなかった民俗学の分野や民間伝承、さらに都市下層民の生活に目を向けようとした、という(『阿部謹也著作集』筑摩書房)。

上周去世的历史学者阿部谨也先生,曾以此故事为线索,出版了《哈袂伦吹风笛的男人》,书中生动地描绘了中世纪欧洲平民的生活。据说此书旨在关注西洋史学家几乎未曾涉猎的民俗学领域及民间传说,甚至还有社会下层平民的生活。 (《阿部谨也著作集》筑摩书房)。


 阿部さんは以前、「一言政治」で注目された小泉首相を「ハーメルンの笛吹き男」にたとえることについて、「自然なこと」と述べた。「小泉さんの言葉が空虚なのは、理念や理想が欠如したまま語られるから」(アエラ)。

就以前因“一言政治”而备受关注的小泉首相被比作“哈袂伦吹风笛的男人”一事,阿部先生认为“这是很自然的”。“小泉语言空洞,这是因为他缺乏理念和理想,便随意发言之故”。


 そしてそれがまかり通るのは「私たち日本人全体が理念や理想を必要と思わず、今もって“社会”ではなく“世間”の中で生きているから、にほかならない」。“世間”とは「金や名誉、義理」などへの関心でできた世界のことだ。

         并且他还堂堂正正地强调“我认为我们日本人都不需要理念和理想,现如今我们并非生活在‘社会’,而是生活在‘世间’,因而我们并不需要其他”。所谓的 “世间”,指的是对“金钱、名誉、情理”的关心并以之构建而成的世界。


 小泉内閣で「構造改革」の旗振り役だった竹中総務相が、参院議員を辞任したいと述べた。任期は4年近く残っているが、「笛吹き男」と共に旗も去ってゆくのか。改革はまだこれからのはずなのに。

         小泉内阁中,曾摇旗呐喊要进行“结构改革”的竹中总务大臣,言明要辞去参议院议员一职。其任期还有近4年时间,难道他欲与此“吹笛之人”一同偃旗息鼓么。要知道改革才刚刚开始呢。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 20:18:31 | 显示全部楼层
吹笛人(天声人语060916)

中世のドイツの町に不思議な男が現れる。男は、報酬をもらえるなら、人々を悩ませているネズミを全部退治してやると約束する。グリム兄弟の「ハーメルンの笛吹き男」の物語だ。

  中世纪的德国小镇上来了一位不可思议的男子。他承诺,只要能付给他报酬,他就会把困扰人们的老鼠统统消灭掉。这便是格林兄弟的童话《哈美恩的吹笛人》(注:在中国一般译为《斑衣吹笛人》、《彩衣吹笛人》、《神奇捕鼠人》等)所讲的故事。

 男が笛を吹くと、家々からネズミが現れ、男の後をついて川に入り、おぼれた。しかし、金が惜しくなった町の人たちは支払いを拒絶する。男が再び笛を吹くと、今度は子どもたちが集まってきて、男について町から消えてしまった。

  该男子一吹笛子,老鼠便从家家户户跑出来,跟在他的身后,跳进河里统统淹死了。但吝啬的小镇居民却不肯付钱给他了。于是那男子再次吹响笛子,这次可是孩子们聚集到他的身边,跟着他一起从小镇上消失了。

 先週亡くなった歴史学者の阿部謹也さんは、この伝説を手がかりに、中世ヨーロッパの庶民の生活を浮き彫りにした「ハーメルンの笛吹き男」を著した。西洋史学でほとんどとりあげられなかった民俗学の分野や民間伝承、さらに都市下層民の生活に目を向けようとした、という(『阿部謹也著作集』筑摩書房)。

   上周去世的历史学家阿部谨也先生,以此传说为线索,写了一本名为《哈美恩的吹笛人》的书,书中生动描绘了中世纪欧洲平民的生活样态。据说此书是将目光投向了西洋史学几乎不涉及的民俗学领域以及民间传承,甚至于社会下层平民的生活 (《阿部谨也著作集》筑摩书房)。

 阿部さんは以前、「一言政治」で注目された小泉首相を「ハーメルンの笛吹き男」にたとえることについて、「自然なこと」と述べた。「小泉さんの言葉が空虚なのは、理念や理想が欠如したまま語られるから」(アエラ)。

   在将以“一句话政治”而受人注目的小泉首相比作“哈美恩的吹笛人”一事上,阿部先生以前就说过:“这是很自然的事”。“小泉言语空洞,这是因为他缺乏理念和理想,信口开河之故”。

 そしてそれがまかり通るのは「私たち日本人全体が理念や理想を必要と思わず、今もって“社会”ではなく“世間”の中で生きているから、にほかならない」。“世間”とは「金や名誉、義理」などへの関心でできた世界のことだ。

  并且,小泉的那些空洞的言语之所以能大行其道,是他认为“我们全体日本人都不需要理念和理想,因为,如今我们并非生活在‘社会’中,而是生活在‘世道’上,仅此而已”。而“世道”,是崇尚“金钱、名誉、人情”的世界。

 小泉内閣で「構造改革」の旗振り役だった竹中総務相が、参院議員を辞任したいと述べた。任期は4年近く残っているが、「笛吹き男」と共に旗も去ってゆくのか。改革はまだこれからのはずなのに。

 曾是小泉内阁中“结构改革”之急先锋的竹中总务大臣,说想辞去参议院议员了。其任期还有近4年的时间,难道他这面大旗也将随着“吹笛人”离去了吗?可改革还尚未开始呢。


相关链接:


“口号政治”时代的开幕
作者:刘 迪

中曾根康弘已把小泉看透了,他在去年出版的书中,把小泉维持支持率的手段定义为“瞬间接触断言型” (《日本的总理学》PHP出版、2004年9月)。原来,小泉有个习惯,利用每天走出总理室那一瞬间,以极简短的句子回答记者提问。中曾根分析道,在视听者来看,他的话似乎微言大义,句句值得玩味,其实并非如此,因为小泉说话空洞无物、也抓不不到问题实质所在,但电视日日重复几句套话,于是视听者觉得很有气概,这仅是其维持支持率的手段(179页)。中曾根说,“怪人”小泉之所以成为总理,是因为在他就任之前日政权稳定,而小泉口口声声说要“摧毁自民党”、与旧体制的自民党诀别,所以说小泉是劫持了国民对改革的意愿。中曾根说,“小泉的这种表现很巧妙,但是,以舆论调查支持率为中心的大众迎合政治,肯定走不远。”他借西班牙哲学家奥尔特加·加塞特的话说,大众“是骄傲的孩子”,迎合大众的愚众政治极其危险。因为作为主角的大众不理解既成文明的价值,大众最后走向破坏(奥尔特加·加塞特著《大众的反叛》)。对于目前日本的时局,中曾根呼吁人们警惕迎合政治,他说,“目前日本的政治状况与战前极其相似,我极忧虑”。他认为,“日本政治漂流”,最近10年的日本与1936年“226事件”至二战结束那段时期很相似。这两个时期都是政治家罔顾国家的基本政策,推行大众迎合政治。中曾根说,当今虽然没有战前那种法西斯主义抬头的危险,但政治可能被爆发的大众狂热劫持。他警告,“政治时时可能重犯以往同样的过失”。他说,今后日本可能因为经济的混乱、社会的紊乱导致极右民族主义或迎合大众的过激主义思想抬头。他提出,日本必须防止左右两种全体主义,坚持新保守自由主义的大道。中曾根认为,不论小泉政治还是战前军部控制政权的时代,其特点都是排斥政党政治与党人政治,战前的“超然内阁”中阁僚大部分是军人或官僚、财界人士。政党、党人则被排除在外。中曾根指出,小泉内阁排除了党人,实质是财务省主导的官僚内阁。在日本政坛上,小泉无疑是一个异数。他试图实行一种崭新政治,即直接操纵舆论以维持政权的人气与寿命。对此,中曾根批评说,小泉实行的是“一句话政治”或“口号政治”。中曾根看到日本媒体对政治影响力的增加,认为口号政治是小泉人气的要素,小泉善于最大限度地利用简洁的语言,通过电视发表评论。但中曾根警告说,小泉反过来也将被媒体利用,他说,媒体很快就会对这种缺乏深度、没有哲学味道的语言腻烦,并将加以抨击,国民也将对政治失望。http://japanese.jikx.com/bbs/list.asp?boardid=50&page=
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 04:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表