咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 457|回复: 3

[翻译问题] 办公室在香港,工厂在中国深圳和上海青浦``````帮忙翻译``

[复制链接]
发表于 2006-9-23 18:49:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
办公室在香港,工厂在中国深圳和上海青浦``````帮忙翻译``
谢谢`````````
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 19:04:06 | 显示全部楼层
オフィスが香港に、工場は中国の深圳と上海の青浦

不太明白你说的意思。

是不是[在香港有办公室,在深圳和青浦有工厂]?
      香港にオフィスを構えており、深圳と上海の青浦に工場を構えております。
还是[在香港有办公室,希望在深圳和青浦寻找工厂用地]?
      香港にオフィスを構えておりますが、深圳と上海の青浦に工場用地を求めております。

[ 本帖最后由 米老鼠 于 2006-9-23 11:34 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-23 19:12:37 | 显示全部楼层
本来没有看定好了``
但是刚刚对这句话看来看去``
看多了倒弄不清用什么助词好了`````
谁再来看看啊```
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-24 02:39:00 | 显示全部楼层
工厂在哪里哪里。我用おかれる,被动态
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 15:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表