咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3565|回复: 21

[翻译问题] 快递费 日语应该怎么说?

[复制链接]
发表于 2006-10-2 19:31:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
速達料金 って いいかしら。

あるいは、もっと 日本らしい日本語がありますか。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-2 19:50:15 | 显示全部楼层
これ以上日本らしい日本語はありません。絶句!

強いて言うならば、
速達は日本国内のことを指し、
EMS(国際スピード郵便)は海外向け速達のことを指す。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-2 20:06:47 | 显示全部楼层
原帖由 米老鼠 于 2006-10-2 11:50 发表
これ以上日本らしい日本語はありません。絶句!

強いて言うならば、
速達は日本国内のことを指し、
EMS(国際スピード郵便)は海外向け速達のことを指す。


はい、わたりました。ありがとう。

ところで、絶句で間違いでしょう。絶対ではありませんか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-2 20:30:37 | 显示全部楼层
米老鼠さんは、君を褒めてる
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-2 20:38:24 | 显示全部楼层
原帖由 chenqitinki 于 2006-10-2 12:30 发表
米老鼠さんは、君を褒めてる


そうですか。間違いってないか。

でも、その表現は初めてだからね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-2 20:42:46 | 显示全部楼层
 彼に聞いて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-2 20:46:18 | 显示全部楼层
米老鼠さんとchenqitinki さんはお知り合いかしら?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-2 21:04:37 | 显示全部楼层
面識はありませんが、コーヒー豆が好きな人はみんな知り合いです。
あなたもね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-2 21:07:34 | 显示全部楼层
そりゃはそうですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-2 21:09:06 | 显示全部楼层
マジ!!!!

なんで俺は豆狙いの人って分かっちゃうの???
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-2 21:13:26 | 显示全部楼层
ところで、コーヒー豆って何の用があるかしら。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-2 21:17:51 | 显示全部楼层
ほかの 論壇 から、本や資料などをダウンロードする時に、豆必要だよ。

最初bbsに来たとき、俺はよくダウンロードしすぎで、何回も豆切れになっちゃった。
慌てて質問回答して豆稼ぎをしてた記憶は、今でも覚えてる

今はそういう心配はないけど、癖になった
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-2 21:33:34 | 显示全部楼层
ははは~
なるほど、でも、わたしが一回もダウンロードしてないわあ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-2 21:37:29 | 显示全部楼层
「咖啡書香閣]  裏面有不少好書
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-2 22:10:54 | 显示全部楼层
先ほど、「咖啡書香閣] へちょっと行ってみたら、コーヒー豆を使ってないみたいです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 19:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表