咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 444|回复: 5

[翻译问题] 結婚のためとか言うんならまだわかるんですけどね

[复制链接]
发表于 2006-10-10 06:04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
結婚のためとか言うんならまだわかるんですけどね

请问这句话是什么意思啊???

麻烦大家了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-10 06:06:39 | 显示全部楼层
这个意思:如果说是因为结婚什么的,我还尚可理解…,对吗??? 我不是太确定,麻烦高手解答了^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-10 06:15:51 | 显示全部楼层
同意一楼,虽然不是高手
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-10 06:26:14 | 显示全部楼层
有没有前后文?
个人觉得ため在这里不是表原因,"为了"
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-10 06:30:23 | 显示全部楼层
前面说的是:孩子为养老存钱,

之后就讲到这句了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-10 06:42:22 | 显示全部楼层
如果说为了结婚什么的(存钱)...
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 23:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表