咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 437|回复: 3

[语法问题] 上値追いが続く

[复制链接]
发表于 2006-10-19 19:10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
例句:

連日のニューヨーク株価の史上最高値更新(ダウ平均で見て)とドルの上値追いが続いている。

ドルの上値追い 是否是强调美元持续升值的一种状态?

平时如果是汉译日的话,可能会把美元升值说成 ドルの上値,那么,美元持续升值表述成ドルの上値が続く可以吗?

动词连用型+追う是否是惯用型,如果是,是什么意思?

请指教
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-19 21:44:54 | 显示全部楼层
一直向上的走势,可以说是股票一路看涨的趋势。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-19 22:16:33 | 显示全部楼层
原帖由 ミョウミョウ 于 2006-10-19 13:44 发表
一直向上的走势,可以说是股票一路看涨的趋势。


すごい!賛成です。

だが、「升值」は「~高」と言います。

上値=うわね、の意味は高い値段です。株価のことです。
だから、「将持续高位价格」の方がいいかもしれません。
どうやら、株市場の情勢を言ってます。

「追い」は付いて行くの意味でしょう。慣用形かどうかはちょっと言い切れません。むしろ大学の教授にお聞きになれば。

円安、円高、ドル安、ドル安=為替レートでよく言われます。
「美元持续升值」=ドル高の継続もいいますし、継続的なドル高もいいます。

(ご参考まで)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-24 23:57:29 | 显示全部楼层

あ~そうですか~

山野様の答えが全面だし、わかりやすい!

大分わかりました。

ありがどう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 10:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表