咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2736|回复: 5

に対して にとって 有什么区别

[复制链接]
发表于 2006-11-8 22:23:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译成中文带到句子里都差不多。根本难以区分。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-10 04:07:12 | 显示全部楼层
に対して  是动作的作用对象.譬如
5 q0 w8 ^7 x9 R: Mこの会社に対して批判が強くなっている。
, K) k0 W" J1 |/ t这个时候就不能用にとって9 f4 R. ^' A: ^/ Y2 D: I
因为批判的动作对象是会社.
' S. I7 b- c5 b5 o试一下用语感体会一下.
% l$ `& q" c: `+ N- }) u  Y6 j9 @$ r頑張ってね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-11 02:15:24 | 显示全部楼层
わたしにとって。。。
6 s1 F( P. d! ?' b4 b7 I+ U7 h" ~8 Y对于我来说
  p4 ^, i( l/ Iたいして9 _1 b! p# V% x! B7 r
针对,关于。。。, Y) C) ~4 ~0 X6 I$ q' C  F0 d& G
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-12 06:15:48 | 显示全部楼层
~に対して:
% s% v- o; u9 E1:表示感情、动作的直接步及对象,意为“对于。。。”“关于。。。”# g5 \2 N0 t8 _2 x( J4 H" c
政府に対する不信感は、年々深まっている。
" L8 N* s1 i/ V- l2:表示“与。。。相反。”
9 D) `; S- C7 n/ e5 I* }; g賛成100票に対して、反対は112票だった。
' m" k3 q% R9 |- S8 D( Q4 g~にとって:% i7 I4 @% o7 J! [/ V3 b
接在人物名词和表示机关、团体、机构等名词后,可译成“对。。。来说。”
; A1 X1 q' _) p7 w- {あなたにとって、今、一番重要な問題は何ですか
5 ~$ A: A- ?8 l) N9 i- C: p9 Qこの国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-18 18:54:55 | 显示全部楼层
政府に対する不信感は、年々深まっている。2 {( w+ z1 ^# C' S- I$ H) d
この国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-19 07:16:34 | 显示全部楼层
に対して相当于“に”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-11 09:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表