|
|

楼主 |
发表于 2006-11-21 21:06:02
|
显示全部楼层
三、「から」的类型和用法/ C T& g0 [ s
「から」的类型有补格助词和接续助词。除这2种外,还有一个特殊的用法。 + j ?$ {; I8 v$ k+ p& b+ E
1.补格助词:/ c4 ~# b* }" e; a6 W
(1) 补格助词から接在体言后面,表示“时空的起点”。 p2 z; c! }4 p6 ]6 j+ g1 C( o9 q5 d
时间起点:「私たちの授業は8時から始まります。」- Y. f. C5 Y9 T, d
译为:我们的课从8点种开始。
9 L A+ d6 U- k% g8 I& ? 空间起点:「私は北京から来ました。」3 q" g& H9 P% I) ~2 h
译为:我从北京来。3 q7 h4 e9 V; j) n. e/ f& J( f
在使用当中经常和补格助词「まで」共同使用。
! l2 K3 |; Q* z 时间起终点:「私たちの授業は8時から12時までです。」
3 [ T. m1 n+ G. Q* C 译为:我们的课从8点到12点。) A4 o- z4 P& ~6 N/ l
空间起终点:「北京からウルムチまでかなりの距離があります。」
3 M6 v9 n/ {0 ]% e 译为:从北京到乌鲁木齐,有相当的距离。, ~9 F* S, F, \
(2) 补格助词から接在体言后面,表示构成物品的原料。一般是表示经过化学变化的物品的原料。这里所谓化学变化是指物品的原材料已经不能一眼看出来。而物理变化是从物品上能够看出其原料的,这样时原料一般用「で」。
7 R& k; s+ I# o2 K& J& B 化学变化:「米から酒を作る。」译成:由米做酒。
. ^/ E" W8 b6 D; V. |4 L 物理变化:「木で椅子を作る。」译成:用木头做椅子。
7 m7 L1 F: t! e0 M0 \. D, j8 H. S# q/ s(3) 补格助词から接在体言后面,表示授受动词「もらう」的授予者。
' S( d* k3 i3 b/ D& _ 「私は田中さんから良い辞書をもらいました。」
% e" p5 v6 r8 [' b 译成:我从田中先生那里得到一本好词典。
% V5 D n& U/ v1 s+ y 这里的「から」可以用「に」代替。
' @. s3 ]% P+ b2.接续助词:. h1 k2 j# D2 u, w6 C
接在句子终止形后面构成原因状语从句,表示后面主句的原因。可以用与主观情况下,可以后接意志性词语。
* \( w! `: c! Q1 | 「今日は寒いですから、誰も来ません。」
" H& ~$ N2 j; {: J' d$ L- \7 F- \ 译成:今天由于天气冷,所以谁也不来。
x" O* B7 j8 z- D; }4 w1 O 「天気が良いから、町へ行きましょう。」+ g) |7 q& j) i0 w' {' P
译成:今天天气好,所以上街去吧。
! \, ^/ [6 F1 C3.「てから」的用法:
, p/ A) H; s5 W 动词连用形(五段动词音变浊化)+から表示“动词之后”。这个から是补格助词或者是副助词,说法不一。' {+ c7 K" A) i, ^) I' M
「ご飯を食べてから風呂に入ります。」
, A1 W; l& W8 _) _ y9 n2 n V 译成:吃过饭再洗澡。
+ R, b- | o# p7 a2 G+ L同一词语的多种用法(四); Z" r1 n3 K4 p5 [
6 k3 I+ U' r3 ]: H$ M2 l四、「まで」的类型和用法0 Z1 |! p5 B$ q* I
关于「まで」究竟属于什么助词,不同的文法书各有己见,但不外乎是补格助词和副助词2类。有一些书上说是这2种;有的书则认为只是副助词,在补格助词里不提。在这里我采用了前者进行说明。
8 A! d2 }) R) w+ O& D 1,补格助词% ]) ?% B9 y4 w2 m3 @7 M0 @
① 补格助词「まで」表示时空的终点。在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。
; ^/ E1 `/ Z& B; C: O; ~ 时间终点:「9時まで勉強します。」6 m0 A. F. X2 u9 G B
“我学习到9时。(9时前我一直学习。9时以后就不学习了。)”) z3 u+ Z! c5 R( x0 R: Q
空间终点:「北京まで飛行機で行きます。」4 b Z# I) j# Y: J7 D9 a
“我乘飞机去北京。(再远就不去了。)”0 J9 y. o5 m, ^2 J& v# \8 S4 G9 @
使用「まで」经常与「から」共同使用。有关内容请查阅前一节「から」的内容。
6 u1 k; ^" g% g ②「まで」和「までに」的区別 . h* P7 W8 d; V9 e9 O
a 「まで」用在表示连续动作的结束时间,如:
2 h" h8 X9 o5 w$ g! |8 k$ B3 u 「朝6時まで寝ます。」“睡到早晨6时。”& {9 P, K; v# J2 A9 H) Y
「来年までここにいます。」“到明年为止,我一直在这里。” R- B( \7 Q" h3 u
这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。! e1 |& V; I# Q
b 「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。如:' O" W# \+ e- D7 D/ \- J& a4 d/ w
「昼までに終わるでしょう。」“中午之前会完吧。”1 G, N7 Z5 G) R+ {# [5 s/ H& U: ~
「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。”! C6 \& Y3 R* t6 z2 t8 {/ o0 i
这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。6 U f. J# e1 L
在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。当然,平时使用也是遵循这个原则。
: K( h2 M+ {; [8 j6 [' t ③「いつまでも」原意为:“到什么时候都……”可看作副词,译为:“永远”;
% I1 N' {' x' p* p0 g$ W7 v 「どこまでも」原意为:“到任何地方都……”可看作副词,译为:“到底”; 「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。
n$ V( O3 E. d' H0 ?9 k4 o8 @3 e$ ]- H# `9 b9 P
2,副助词
n% W4 m" n6 R3 s$ E 副助词「まで」表示的内容有:
5 a+ S/ Y0 E, K( p/ O ①表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。0 X- w% b$ J. i8 a8 m5 q
「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」
; M- ~1 n$ C, v+ J6 U “小孩子打架连大人都出来了。”
9 Z! t$ M. C* N5 h 「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」$ h* N0 @3 p) @6 Z& `6 |( o
“你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!”
; H, K k& V" Z 由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。
: p( ~) H" G) V3 g ②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。; g4 r9 `, e- A9 K
「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。”! {% p* h. N5 i4 k/ c8 ]9 v( v
「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。”
& m/ {$ k: G: w五、「か」的类型和用法' z0 v8 n4 Q9 q5 V. W p$ G
「か」可以是疑问助词,也可以是副助词,副助词的用法更多一些。
+ `8 N' x; A+ ^* A1 s% C 1,疑问助词
5 u" B+ ]2 c+ S, Z0 F" R8 D Y 接在各种终止形句子后面,构成疑问句。8 O. b% s X6 l
「今日は暑いですか。」
" R/ r8 y' D( |/ f 「今日は暑いか。」- m' y" W- K- n+ t/ T! _
「今日は暑いでしょうか。」- k. X& R9 M4 o) B( U
这3句话都问“今天热吗?”但有男女的不同,也有客气程度的不同。其他在否定句、以及反问句形式中也可使用。4 a6 W. |8 i8 J2 P( ]
这里提出有一种以反问的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起错觉。如:
3 _; v0 Z1 S/ V 「あの人は学生ではありません。」
4 E v U/ T* O+ k3 k “那个人不是学生 。” 明确表示不是学生。
* q9 T% H! z* ~: j" L 「あの人は学生ではありませんか。」
! g9 _/ y# W* p “那个人不是学生吗?” 说话人的态度基本上认为是学生。0 `8 v' @2 k3 a! [9 o/ f3 s$ ?
所以多一个「か」所表达意见的态度就有很大不同。这是日语中不明确表态而造成理解困难的一个重要问题。一般的理解方法是把 「ではありませんか。」完全去掉。
- \# W$ n) \: A" n$ o 又如:「今日は早くないじゃありませんか。」% y# t, K7 F/ R1 g) @* o
“今天你来得不早呀。”
, |* X( w1 a- D3 R L! p 这里,「じゃ」是「では」的口语形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。这句话去掉后面的「じゃありませんか。」就变成了「今日は早くない。」,就可以译成“今天来得不早”了。, l3 v7 l0 Z* M! r
2,副助词
, b0 L( Z$ \- Y) U# N3 S( d ① 接在各种疑问词后面,使得疑问词失去疑问意义,变成不定和泛指。这时可以代替主格助词和宾格助词,但与补格助词只能连用。
2 h! ?8 M% P: s$ ~ O6 B. K 「誰かいますか。」5 x- X0 o+ L9 V' ]5 o
“有什么人吗?”其意思是问“有人吗?”9 K1 `0 j, N* o6 M- x9 v. V! ?
「何か勉強していますか。」
, M0 h7 i' `7 Y “你正在学习什么吗?”其意思是问“你正在学习吗?”
$ L6 B# R2 q Z/ \" @! y/ C+ m 「何処かへ行きたい。」1 e9 Y9 j5 U/ B6 S* ]! _
“我想去什么地方。”其意思是说“想出去走走。”
* l6 f3 U: r3 F7 F 在这种情况下,句子中虽然有疑问词,但由于有了「か」,疑问词不起作用,句子由特指疑问句变成了一般疑问句。因此,遇到这样的问话,首先要表态「はい」或「いいえ」,然后再回答具体内容。如:
0 k9 k, l; y' f3 }" _: L$ z 「教室に誰かいますか。」“教室里有人吗?”- J& F6 y+ G" m; ?6 b {" J
「はい、王さんがいます。」“是的,小王在。”: |/ ~! v, ~8 S: g
「いいえ、誰もいません。」“不,谁有没有。”
0 F; _' w; R4 _" }$ {& `" [ ② 表示怀疑的推测,有“或许因为”,“可能是”,“也许是”。
3 M2 n6 U) @% U- D 「風邪を引いたのか、寒気がする。」1 r" A7 ?. T( L7 \& H" Y
“也许是因为感冒了,我有点发冷。”
7 S% g' t4 Q9 T0 a- d7 H+ [+ }4 L8 z 「気のせいか、顔色が悪いように見える。」
* D9 ]; S& M% n$ m8 v. N5 H “也许是我的错觉,我觉得脸色不好。”/ l" l8 p9 S. Q7 b
「会議はもう終わったかもしれない。」% a7 X+ ]: S/ G5 }) D
“也许会议已经开完了。”
3 F5 A# h9 a2 B5 a- P 这里的「かもしれない」一般都作为惯用形“也许”。/ h% O9 K7 [; t8 i2 k4 J
③ 表示2个以上的事物中不确定选出哪一个,“或者”。, x A. O7 Z( J
「午後の会議は王さんか李さんが出席します。」- x9 n! f7 X1 C9 l
“午后的会议,小王或者小李参加。”
9 k" i: O) _' D* G9 |" w6 Z t; w) B: U 「食うか食われるかの時が来た。」: r" J2 Z, G0 U0 ~2 x# J: o
“已经到了你死我活的时候了。”( d3 F* [" D, `: w' e" m: |% E
这句话直译是:“已经到了‘吃掉别人’或是‘被别人吃掉’的时候了。”4 o* S+ d' Y5 e2 ~2 r
「行けるかどうか、後で返事します。」" _% W0 G( e. ]6 e* e: W
“是否能去,过后再给你回话。”7 p- H" ^3 I4 z8 H
这里的「かどうか」一般都作为惯用形“是否”。
8 c4 [$ F) q" N% _ ④ 「……か……かに」是个惯用形,可译为“刚要做……的时候,”
' x+ f9 K! M7 Z5 x. F8 X: Y' | 「家を出るかでないかに電話がかかってきた。」( D6 m. s3 ^: p( s
“刚要出家门,电话打来了。”
- h7 E, z( } N 这里的「家を出るかでないかに」相当于「家を出ようとした |
|