咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1620|回复: 3

[经验方法] 同一词语的多种用法总结

[复制链接]
发表于 2006-11-21 21:05:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
同一词语的多种用法总结  Z% `' d8 g/ K: Y! P2 c7 Y
日语中有不少词汇表面看起来是完全有相同的写法和读音,但用法和作用完全不同,尤其在助词中表现更为明显。例如一个「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语;再有一个「と」有可能是并列助词、补格助词和接续助词。这样的例子举不胜数。不同的类型就带来不同的使用方法,在翻译中就完全不同,所以如何判断各种类型和用法是非常重要的。在这里分成若干次来说明这个问题。 % j/ a2 m2 Z' E  ^: {
一、「の」的类型和用法' m8 h; W4 m: c& B+ V" d: F  K2 N
  「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。 8 L# F1 @9 }3 u7 i- J7 \
领格助词8 B. G7 t* |6 Z: g. j) K
  接续方法:体言+の+体言
, d6 l0 k% P/ Z/ `  前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。
1 r  b+ q4 d  @  N. d, t4 j  例如:「私は日本語の教師です。」
; Q" l$ |3 _5 M: b/ B8 E/ S  这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。
3 Q5 M& Y, U, D: n2 \9 g  全句译成:“我是日语(的)教师。”8 B- B! P+ i+ K% |8 n! @8 o
  I1 Z7 p0 E9 N; _4 e& ^0 V
主格助词--作定语句的主语
9 m1 a6 j* e; V. G$ z: s4 Y: b  接续方法:体言+の+谓语+体言) ]8 o9 `3 X! i$ b+ Z* `
  前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。这里要注意:句子要以连体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。, d+ n: f+ U+ ^
  例如:「ここは私の勉強している大学です。」
# S$ a8 Q$ o: V. ^1 ]( e$ N  这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。定语句中「私」是「勉強している」的主语。这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。# N% T! [( o* p4 r2 ?5 M/ }% l
  「ここは私が勉強している大学です。」(正确)3 u5 S, N2 K7 d: M9 ]- D+ U& o7 r, k
  「ここは私は勉強している大学です。」(错误)
. z3 j8 A5 ?+ B2 [  「勉強している」是连体形,不过和基本形是一样的。
$ g! O! s$ |2 D+ X! m; B  全句译成:“这里是我学习的大学。”
9 R, z8 p# M$ }4 A/ A+ |  又如:「器の奇麗な料理は食欲が出る。」- @' ~( n# ~& @9 C. p
  这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化, 作「料理」的定语。这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。当它作定语时,主语用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗 な」。
3 @) M5 Q0 k$ Z- V3 \1 P  整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。”) ^3 g/ u$ ^; H" C5 Y
; j+ w5 I5 H, d
同位语
: h" }* l- @) {/ _: E& w9 B  接续方法:体言+の+体言
! {. f+ S8 m& _* @  从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物。9 r. Q( u5 B' H7 \* i
  例如:「留学生の山田さんは今上海にいます。」
# C$ a3 O& |) ^4 h: O6 |0 ^  N  这里的「留学生」和「山田さん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。9 e8 X  ]6 e( ?9 q# N9 G; j0 M7 E
  全句译成:“留学生山田先生現在在上海。”  X6 a8 L4 [( q- v3 @8 C& P! a
; `$ t5 I7 n( z" ~! B6 ]  B
形式体言
  ~& i" X' c+ N8 e! c" @9 S(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时, 就必须在谓语成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。
( G9 U( B: @7 Z7 p0 ], L" a  例如:「私が勉強しているのはこの学校です。」
; I# @: S$ |9 Q3 Z* P  这里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中是主语。
$ a8 U9 z2 g( Q/ F  全句译成:“我学习的地方是这个学校。”4 Q' n- e- O, M
  又如: 「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」* @. r* J5 }" W
  这里的 「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。) b, |) i- k1 |. F
  全句译成:“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。”+ h9 p! F4 [9 v- _0 x

# q. [1 {& o8 [% C+ T(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时 「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一方面还代表了省略了的体言。6 @% [: Q& o0 I+ a& H4 H# g
  例如:「この鞄は私の鞄です。」: j$ [$ c4 l% o4 e& {, \+ l4 N
  这句话可以省略为:「この鞄は私のです。」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。
' q# O. F, R9 C+ C5 d
1 E) M& X9 C7 p- J  ?(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。这时的「の」也是个形式体言。
4 e$ s* q! i* s5 ?5 v  例如:「どうして運 動会を中止したのですか。」「明日雨 が降るのです。」
& h4 P2 v8 x9 ]5 [2 l: I  前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。+ |9 _6 h9 |- F% w1 Z" R' u  v& H+ w
  全句译成:“‘为什么不开运动会了?’‘因为要下雨。’”
! P0 {$ ]; G& }# T# ~  如上说述,同样一个「の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。
4 P! h, B  D5 C  d6 d+ R同一词语的多种用法(二)2 R. M0 u) M3 J! s2 j  F
/ d2 q+ o: i& y/ @5 `) f! q1 k
二、「と」的类型和用法6 p( z, z2 j% Q3 I' [/ k
  「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。
, g& C2 s7 }( @$ m: j) Z8 B1.并列助词
$ `; L4 C9 J# h/ A! d3 f. a  接续方法:体言+と+体言
, v/ ^$ j0 \# t. r3 J, X  体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。& h% {5 W5 j; H. S9 ^& g
  例:「私と春子さんは友達です。」(新的词团作主语); r: ~: R; A8 p: o0 E
  译为:“我和春子是朋友。”
5 |9 z- \+ ?$ l) k7 I  「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的词团作定语)
' d& T; c( p6 ~, O% m0 S  译为:“我和春子的教室在那儿。”
( n* p% b% i1 y  「明日と明後日、私は実験をします。」(新的词团作状语)
8 v2 M  H0 `6 I; x1 [6 t. d  译为:“明天和后天,我做实验。”/ F; x! e2 x9 Z2 p$ M
  「夏休みには、北京と上海へ行きます。」(新的词团作补语)" l) [% X# W3 l7 v. B- \9 q
  译为 :“在暑假里,去北京和上海。”
" h/ r! `: h% x  I1 \9 S  用「と」连起来的小词团里,「と」前后的词具有同等的地位,前后可以对调。
! K: Z6 B! \' r+ L! e7 i2.补格助词
! D* n4 |) C% n' }1 c  ①主语的合作者或对手。5 `) m4 n8 u2 B0 L$ u
  接续方法:体言+と
: I# f- d3 D: y# i  例:「私は山田さんと町へ行きました。」(合作者)
0 l$ F) @4 t: k. O6 }  译为:“我和山田上街了。”! f8 J7 w8 I3 E+ t
  「私は山田さんと会話の練習をしました。」(对手)# _; p+ A  }' B/ a3 N- _3 t
  译为:“我和山田进行会话练习。”
* a! ~. T7 x+ t% L9 M: m! W- g  这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。! z% ~) K) ]' Q' O( R
  例如:「解放前、中国の労働者階級は、農民階級と一緒に帝国主義者と戦った。」
- r/ u' _* k" W8 p( f9 P6 y  译为:“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。”" y- w5 Y: z! \: B3 F; e/ @1 @
  这句话中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝国主義者”是“労働者階級”的对手。7 ^8 G" R" T6 q5 e/ m
②称谓内容
5 N& y- o2 X6 A( a  接续方法:体言+と言う
7 `: H. h& i1 A  例:「私は孫と申します。」5 m) B& E  k! [$ M2 b
  译为:“我姓孙。! X8 B/ y' G/ ?9 t: Q. o
  「これは電話と言うものです。」( J: H9 c1 T( R* t
  译为:“这是称作电话的东西。--这个东西叫电话。”  o# Y6 u& d5 o# j0 r6 \- O* I
  这是给某个事物下定义的句子。
% N6 H# J9 r+ s+ w: \9 j③说话、思考等的内容。
2 }0 I9 E4 _' e5 m: j& r  接续方法:句子+と言った。(思った。)) U1 ?" z4 K7 _1 B
  例:「先生は明日テストすると言いました。」- g3 E! j7 M; c4 g! A0 G% g
  译为“老师说:明天考试。”; J1 r- F# r% L1 y
  一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句字后面。/ F: @9 {" s3 n* Y+ s5 V8 Z# P# q  O
3.接续助词) m! Y, K5 R" B7 w' R7 V( ]
  接续方法:从句终止形 +と、+主句。$ O6 L1 r9 B/ y+ O
  用と连接主句和从句时有两种情况:+ ~: _5 F: J- \8 F; L* J. h
  恒定条件,译成:“一……,就……。”; |7 w1 d3 z; b
  假定条件,译成:“如果……,就……。”; n9 U9 ~7 [: Z; I- [7 E
  例:「春になると、花が咲く。」6 N* H4 b' p% I* \. h3 {$ D. V( u
  译为:“一到春天,花就开了。” ) d* h$ X( J1 H4 D5 |
  「試験が無いと、あまり勉強しません。」  ~# k; n6 P; U0 v2 j
  译为:“如果没有考试,就不大学习。”( x$ ]4 l' r9 \1 g" ?, X9 e, Q
  接续助词的特点是:前后都是句子,而且一般各有各的主谓关系,能够与补格助词区别开来。  q: J, q8 y9 g2 `4 k! P$ [3 l' e
  如上所述,と的用法较多,翻译时必须严格区别开来,否则就有可能把句子的意思搞错.
8 M8 T3 \8 N3 j2 L/ `- {$ `* i時」。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-21 21:06:02 | 显示全部楼层
三、「から」的类型和用法/ C  T& g0 [  s
「から」的类型有补格助词和接续助词。除这2种外,还有一个特殊的用法。 + j  ?$ {; I8 v$ k+ p& b+ E
1.补格助词:/ c4 ~# b* }" e; a6 W
(1) 补格助词から接在体言后面,表示“时空的起点”。  p2 z; c! }4 p6 ]6 j+ g1 C( o9 q5 d
    时间起点:「私たちの授業は8時から始まります。」- Y. f. C5 Y9 T, d
        译为:我们的课从8点种开始。
9 L  A+ d6 U- k% g8 I& ?    空间起点:「私は北京から来ました。」3 q" g& H9 P% I) ~2 h
        译为:我从北京来。3 q7 h4 e9 V; j) n. e/ f& J( f
    在使用当中经常和补格助词「まで」共同使用。
! l2 K3 |; Q* z    时间起终点:「私たちの授業は8時から12時までです。」
3 [  T. m1 n+ G. Q* C        译为:我们的课从8点到12点。) A4 o- z4 P& ~6 N/ l
    空间起终点:「北京からウルムチまでかなりの距離があります。」
3 M6 v9 n/ {0 ]% e        译为:从北京到乌鲁木齐,有相当的距离。, ~9 F* S, F, \
(2) 补格助词から接在体言后面,表示构成物品的原料。一般是表示经过化学变化的物品的原料。这里所谓化学变化是指物品的原材料已经不能一眼看出来。而物理变化是从物品上能够看出其原料的,这样时原料一般用「で」。
7 R& k; s+ I# o2 K& J& B    化学变化:「米から酒を作る。」译成:由米做酒。
. ^/ E" W8 b6 D; V. |4 L    物理变化:「木で椅子を作る。」译成:用木头做椅子。
7 m7 L1 F: t! e0 M0 \. D, j8 H. S# q/ s(3) 补格助词から接在体言后面,表示授受动词「もらう」的授予者。
' S( d* k3 i3 b/ D& _        「私は田中さんから良い辞書をもらいました。」
% e" p5 v6 r8 [' b      译成:我从田中先生那里得到一本好词典。
% V5 D  n& U/ v1 s+ y      这里的「から」可以用「に」代替。
' @. s3 ]% P+ b2.接续助词:. h1 k2 j# D2 u, w6 C
  接在句子终止形后面构成原因状语从句,表示后面主句的原因。可以用与主观情况下,可以后接意志性词语。
* \( w! `: c! Q1 |  「今日は寒いですから、誰も来ません。」
" H& ~$ N2 j; {: J' d$ L- \7 F- \  译成:今天由于天气冷,所以谁也不来。
  x" O* B7 j8 z- D; }4 w1 O  「天気が良いから、町へ行きましょう。」+ g) |7 q& j) i0 w' {' P
  译成:今天天气好,所以上街去吧。
! \, ^/ [6 F1 C3.「てから」的用法:
, p/ A) H; s5 W  动词连用形(五段动词音变浊化)+から表示“动词之后”。这个から是补格助词或者是副助词,说法不一。' {+ c7 K" A) i, ^) I' M
  「ご飯を食べてから風呂に入ります。」
, A1 W; l& W8 _) _  y9 n2 n  V  译成:吃过饭再洗澡。
+ R, b- |  o# p7 a2 G+ L同一词语的多种用法(四); Z" r1 n3 K4 p5 [

6 k3 I+ U' r3 ]: H$ M2 l四、「まで」的类型和用法0 Z1 |! p5 B$ q* I
  关于「まで」究竟属于什么助词,不同的文法书各有己见,但不外乎是补格助词和副助词2类。有一些书上说是这2种;有的书则认为只是副助词,在补格助词里不提。在这里我采用了前者进行说明。
8 A! d2 }) R) w+ O& D  1,补格助词% ]) ?% B9 y4 w2 m3 @7 M0 @
  ① 补格助词「まで」表示时空的终点。在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。
; ^/ E1 `/ Z& B; C: O; ~  时间终点:「9時まで勉強します。」6 m0 A. F. X2 u9 G  B
          “我学习到9时。(9时前我一直学习。9时以后就不学习了。)”) z3 u+ Z! c5 R( x0 R: Q
  空间终点:「北京まで飛行機で行きます。」4 b  Z# I) j# Y: J7 D9 a
          “我乘飞机去北京。(再远就不去了。)”0 J9 y. o5 m, ^2 J& v# \8 S4 G9 @
  使用「まで」经常与「から」共同使用。有关内容请查阅前一节「から」的内容。
6 u1 k; ^" g% g  ②「まで」和「までに」的区別 . h* P7 W8 d; V9 e9 O
    a 「まで」用在表示连续动作的结束时间,如:
2 h" h8 X9 o5 w$ g! |8 k$ B3 u    「朝6時まで寝ます。」“睡到早晨6时。”& {9 P, K; v# J2 A9 H) Y
      「来年までここにいます。」“到明年为止,我一直在这里。”  R- B( \7 Q" h3 u
      这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。! e1 |& V; I# Q
    b 「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。如:' O" W# \+ e- D7 D/ \- J& a4 d/ w
    「昼までに終わるでしょう。」“中午之前会完吧。”1 G, N7 Z5 G) R+ {# [5 s/ H& U: ~
      「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。”! C6 \& Y3 R* t6 z2 t8 {/ o0 i
      这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。6 U  f. J# e1 L
  在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。当然,平时使用也是遵循这个原则。
: K( h2 M+ {; [8 j6 [' t  ③「いつまでも」原意为:“到什么时候都……”可看作副词,译为:“永远”;
% I1 N' {' x' p* p0 g$ W7 v  「どこまでも」原意为:“到任何地方都……”可看作副词,译为:“到底”;     「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。
  n$ V( O3 E. d' H0 ?9 k4 o8 @3 e$ ]- H# `9 b9 P
  2,副助词
  n% W4 m" n6 R3 s$ E  副助词「まで」表示的内容有:
5 a+ S/ Y0 E, K( p/ O  ①表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。0 X- w% b$ J. i8 a8 m5 q
    「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」
; M- ~1 n$ C, v+ J6 U      “小孩子打架连大人都出来了。”
9 Z! t$ M. C* N5 h    「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」$ h* N0 @3 p) @6 Z& `6 |( o
    “你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!”
; H, K  k& V" Z  由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。
: p( ~) H" G) V3 g  ②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。; g4 r9 `, e- A9 K
    「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。”! {% p* h. N5 i4 k/ c8 ]9 v( v
    「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。”
& m/ {$ k: G: w五、「か」的类型和用法' z0 v8 n4 Q9 q5 V. W  p$ G
  「か」可以是疑问助词,也可以是副助词,副助词的用法更多一些。
+ `8 N' x; A+ ^* A1 s% C  1,疑问助词
5 u" B+ ]2 c+ S, Z0 F" R8 D  Y    接在各种终止形句子后面,构成疑问句。8 O. b% s  X6 l
    「今日は暑いですか。」
" R/ r8 y' D( |/ f    「今日は暑いか。」- m' y" W- K- n+ t/ T! _
    「今日は暑いでしょうか。」- k. X& R9 M4 o) B( U
  这3句话都问“今天热吗?”但有男女的不同,也有客气程度的不同。其他在否定句、以及反问句形式中也可使用。4 a6 W. |8 i8 J2 P( ]
  这里提出有一种以反问的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起错觉。如:
3 _; v0 Z1 S/ V    「あの人は学生ではありません。」
4 E  v  U/ T* O+ k3 k    “那个人不是学生 。”   明确表示不是学生。
* q9 T% H! z* ~: j" L    「あの人は学生ではありませんか。」
! g9 _/ y# W* p    “那个人不是学生吗?” 说话人的态度基本上认为是学生。0 `8 v' @2 k3 a! [9 o/ f3 s$ ?
  所以多一个「か」所表达意见的态度就有很大不同。这是日语中不明确表态而造成理解困难的一个重要问题。一般的理解方法是把 「ではありませんか。」完全去掉。
- \# W$ n) \: A" n$ o  又如:「今日は早くないじゃありませんか。」% y# t, K7 F/ R1 g) @* o
      “今天你来得不早呀。”
, |* X( w1 a- D3 R  L! p  这里,「じゃ」是「では」的口语形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。这句话去掉后面的「じゃありませんか。」就变成了「今日は早くない。」,就可以译成“今天来得不早”了。, l3 v7 l0 Z* M! r
2,副助词
, b0 L( Z$ \- Y) U# N3 S( d  ① 接在各种疑问词后面,使得疑问词失去疑问意义,变成不定和泛指。这时可以代替主格助词和宾格助词,但与补格助词只能连用。
2 h! ?8 M% P: s$ ~  O6 B. K  「誰かいますか。」5 x- X0 o+ L9 V' ]5 o
    “有什么人吗?”其意思是问“有人吗?”9 K1 `0 j, N* o6 M- x9 v. V! ?
  「何か勉強していますか。」
, M0 h7 i' `7 Y    “你正在学习什么吗?”其意思是问“你正在学习吗?”
$ L6 B# R2 q  Z/ \" @! y/ C+ m  「何処かへ行きたい。」1 e9 Y9 j5 U/ B6 S* ]! _
    “我想去什么地方。”其意思是说“想出去走走。”
* l6 f3 U: r3 F7 F  在这种情况下,句子中虽然有疑问词,但由于有了「か」,疑问词不起作用,句子由特指疑问句变成了一般疑问句。因此,遇到这样的问话,首先要表态「はい」或「いいえ」,然后再回答具体内容。如:
0 k9 k, l; y' f3 }" _: L$ z  「教室に誰かいますか。」“教室里有人吗?”- J& F6 y+ G" m; ?6 b  {" J
  「はい、王さんがいます。」“是的,小王在。”: |/ ~! v, ~8 S: g
  「いいえ、誰もいません。」“不,谁有没有。”
0 F; _' w; R4 _" }$ {& `" [  ② 表示怀疑的推测,有“或许因为”,“可能是”,“也许是”。
3 M2 n6 U) @% U- D  「風邪を引いたのか、寒気がする。」1 r" A7 ?. T( L7 \& H" Y
  “也许是因为感冒了,我有点发冷。”
7 S% g' t4 Q9 T0 a- d7 H+ [+ }4 L8 z  「気のせいか、顔色が悪いように見える。」
* D9 ]; S& M% n$ m8 v. N5 H  “也许是我的错觉,我觉得脸色不好。”/ l" l8 p9 S. Q7 b
  「会議はもう終わったかもしれない。」% a7 X+ ]: S/ G5 }) D
    “也许会议已经开完了。”
3 F5 A# h9 a2 B5 a- P  这里的「かもしれない」一般都作为惯用形“也许”。/ h% O9 K7 [; t8 i2 k4 J
  ③ 表示2个以上的事物中不确定选出哪一个,“或者”。, x  A. O7 Z( J
  「午後の会議は王さんか李さんが出席します。」- x9 n! f7 X1 C9 l
  “午后的会议,小王或者小李参加。”
9 k" i: O) _' D* G9 |" w6 Z  t; w) B: U  「食うか食われるかの時が来た。」: r" J2 Z, G0 U0 ~2 x# J: o
  “已经到了你死我活的时候了。”( d3 F* [" D, `: w' e" m: |% E
  这句话直译是:“已经到了‘吃掉别人’或是‘被别人吃掉’的时候了。”4 o* S+ d' Y5 e2 ~2 r
  「行けるかどうか、後で返事します。」" _% W0 G( e. ]6 e* e: W
  “是否能去,过后再给你回话。”7 p- H" ^3 I4 z8 H
  这里的「かどうか」一般都作为惯用形“是否”。
8 c4 [$ F) q" N% _  ④ 「……か……かに」是个惯用形,可译为“刚要做……的时候,”
' x+ f9 K! M7 Z5 x. F8 X: Y' |    「家を出るかでないかに電話がかかってきた。」( D6 m. s3 ^: p( s
    “刚要出家门,电话打来了。”
- h7 E, z( }  N  这里的「家を出るかでないかに」相当于「家を出ようとした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-21 21:12:46 | 显示全部楼层
thx very much
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-22 21:52:55 | 显示全部楼层
ありがと ございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 22:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表