六.
- B$ Z' R) c; k7 O7 G- _( r做客 6 ]) [ _) s0 B0 r4 v) T7 R; R4 {
訪問
! i4 Z, X& v f: m9 Y8 x9 b/ Dほうもん9 p: B. E% B) g" }
9 M3 ~( K& I# g
请来我家做客。
3 i, Z5 d& l/ @8 l# f私の家にいらしてください。. f$ ]1 c' y W$ e/ m
わたしのうちにいらしてください。 Q& i2 X! m/ F9 G) y' a
! v! E2 P; d* c9 D B6 F4 X+ R
请来我家过节(星期天、度假)。
. O% ]5 W) p, w- h( r私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。
$ w: ?' L, z B- b/ {, J! V# Dわたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。
' t! y# q6 Q! y& \9 x q4 ~- ^$ q/ r% [. N, o
能否请您今天到我家喝杯茶?
" e) z+ `( G% L. M& G% w' G9 L今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。
# p1 D) G' |- a0 f( U1 _0 Lきょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。
% E6 V- R! ~3 q; E& X6 g$ C1 t1 {! T4 ]4 A, C$ A6 K$ m
我想邀请您来参加我的生日晚会。
( k# W0 o w3 T8 N" Y私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。
/ {1 F4 i! @' w1 \9 v6 _% [わたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。2 I( E; ?. C; g( j) m$ ?, f t
% [/ t) |- x; k
您能否偕夫人一起来?9 l, v2 r+ J1 d- S6 v4 u
おくさんと一緒に来られませんか。0 t' w! G2 @/ r, I: K2 r3 G( h: L m
おくさんといっしょにこられませんか。
5 {* \* K5 b' r' {
% L' Y8 F" c2 z6 L/ q' m我女儿要出嫁了。
# a$ h% o8 P* F/ s; B娘はもうすぐ嫁に行きます。$ y, @. y" C- X# C) b6 N! a
むすめはもうすぐよめにいきます。0 m% t$ f, G- N5 [1 q
/ \) \) P9 m5 s6 C我想邀请您出席她的婚礼。& P2 \' `7 z8 }8 f* R1 G* Y2 I, g
娘の結婚式に出席していただきたいんですが。) G% ?) @) d; q' N
むすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。
$ b$ _6 `( Y/ Q7 O; ?' B$ y1 k/ e! |, d" y; C3 z" }4 f
我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。
* y4 Q- N% T) q# \9 w/ s: dわたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。! E5 X& @+ W' u% {) F4 l# S
わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。
8 W( s+ |+ m5 R6 U7 k8 l# B$ T' o# o" Z8 B9 U
很高兴,我一定来。5 K" J* W/ b7 P( Z5 u# k3 K# N
喜んでまいります。
; }. x1 l/ S7 z2 j r6 gよろこんでまいります。
% n4 m! l% Q* P) R
5 a- |" Y, H- s+ e. X祝贺您,我为您感到高兴。
8 {, H* C/ n& R/ `; Z/ O5 m7 A( {おめでとうございます。( O3 \& F/ R- G( {2 a* m
: w' m8 }4 F$ W' Q% P# y
抱歉,今天我没空。7 z; R% R% z6 S+ f4 i5 Z; M! l# p
すみません,今日はつごうがわるいのですが。
+ `: ~# F/ g% ~$ A$ B0 e3 oすみません,きょうはつごうがわるいのですが。
2 q" C3 z3 ] u5 T, n. k
( Q. q! i G7 p4 q' S+ x2 U$ h我走不开,女儿病了。; j! d' H, P! `
行けません,娘は病気なんです。
: P+ f* W W. B) s, \" iいけません,むすめはびょうきなんです。' }; C4 s7 f2 z7 |% h' P
5 G l! @- v4 X& u" k我有一个约会。5 h2 u# v+ M8 z+ W" G
約束がありますから。. ]! _7 w/ d5 R ~8 J& I* o' [
やくそくがありますから。
) \* {5 ^ a# w2 c2 h
5 ~2 I" k8 ]+ N5 D; X+ s请原谅。有空时,我一定来看您。
, K) d' S+ {1 E4 f, G2 Iすみません。暇になったら,きっと会いに行きます。
* ?1 b9 g" I# D7 I0 T7 W6 _8 f0 dすみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。
/ @/ X3 R/ i9 f
" H8 O6 q/ [; T/ F/ |+ x7 D这是一点小小的礼物,希望您喜欢。; z' V' t3 F& r' V- b' h/ T4 ?
これはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。
- S7 ^& }3 J% d) o: S% G% rこれはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。& C& P/ i7 [. m& J' P
1 H$ j/ } N1 `/ {$ ~对不起,没有预先通知就来了。, Z$ C+ j" q6 C+ {! t! |: U
すみません。突然参りまして。
- z7 D _, S+ x3 T( }6 wすみません。とつぜんまいりまして。8 B9 N# R; I+ L, H' H# u
, Y) J1 `+ _$ [/ [6 f, V* v8 D' ?
欢迎光临!- D A1 a6 G7 y/ G; G7 Z
いっらっしゃい。
& Z! j3 m, D, I7 C H% j$ X0 n0 F0 m' h+ {0 S8 l
请脱掉外衣。
' v( Y3 O, A# i7 j( W0 ?: g% Eコートを脱いでください。
9 E$ e, ^* Q) T$ Q; O9 gコートをぬいでください。
e* }6 f6 N/ x) v" h+ [3 w) W: Q3 ?) F
请把您的大衣(雨衣、外套)给我。) L9 A( Y3 ^: E
オーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。
7 o. ` z, ]# ^3 R0 K1 dオーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。
- |8 K) v6 R1 C$ X$ ~0 D
* o) A4 k) T2 e5 A; B B0 }让我把您的大衣挂在衣架上。) M' [9 s3 J r' y% B
オーバーをハンガーにかけさせてださい。
o0 W5 C0 h, L' {& S% w2 |8 {4 t {" d8 s
请进来,这里暖和些。
8 ~. N5 Y1 ?2 bどうぞお入りください,こちらは暖かいです。
2 q6 v3 y' c1 [! O, Nどうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。
9 n. j( b/ `0 K: R0 O
6 Q2 W9 \7 Q& [7 V请到这边来,坐在沙发上。* R, j- ?, e) Q$ q# \2 i
どうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。0 Q! s t0 L! o
どうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。
" X' @; _+ }" @7 T$ d0 o, F! g
4 R, {9 O% {$ z w您抽烟吗?6 H2 g1 |$ ` A0 }
たばこを吸いますか。: }: v" N, y5 ] _4 H0 m
たばこをすいますか。
) L: V# M f3 z$ z
! J) u2 _/ R$ i$ r5 |- `: i" f7 a' C您喝茶还是喝咖啡?, @8 G" x- Z5 K" M9 K, d
お茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。 N9 B" O! |* z i1 x
おちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。' |/ {0 V) {- H3 o/ R8 M5 h% F
: ~5 g( I4 `/ S! I9 n请来点茶。1 p W1 Q/ e" E3 T" Z7 Y
お茶にしましよう。, A8 L7 }# H/ V' |! |
おちゃにしましよう。
% R4 L& E3 w. L4 W5 y% K
. Y, r; n% @$ r, n/ X8 y. e; ~3 J您要放糖吗?# ^' M, b, x0 q$ \
砂糖を入れますか。
! v7 H3 ~ h, s' tさとうをいれますか。# G% y* Z6 D5 r9 r8 H- `
, s! b. Q5 }7 R
我想喝点饮料。
, _0 }2 p8 G6 z5 ?$ Y9 E何か飲みものが欲しいです。
. u" I& \9 s" c. F- G5 v; ^" pたにかのみものがほしいです。1 X5 F$ q4 R- D# Y' ~
/ [7 ~% G* K4 l/ N. x7 s# l
请吃糖果(蛋糕)。* v3 Z @0 e* B
お果子(ヶーキ)を食べてください。2 k6 m' F7 d, F) W& |2 v
おかし(ヶーキ)をたべてください。4 |# c, a- [" b; E; S
7 i7 H7 z* G, n/ Q& F5 X* u
请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。2 S- R; z0 F8 C( a$ R6 G
りんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。
) o4 g. |7 r' t2 R0 A# T. i; s+ I rりんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。( c h. p! ]4 l! I
. x( p5 r9 m' |& Q# k
对不起,我迟到了。) z5 n. z, P ^6 \& M
すみません,遅刻しました。 Z' ?: Z" t& \8 V, V; ?1 R
すみません,ちこくしました。
( @. U1 t/ f v% d5 { F. b* u- B) w+ D' p
对不起,让你们久等了。
: p# d8 P. S% g/ o& q+ Q. Sすみません。お待たせしました。
# i T8 b4 ^% K# ~! y/ @) z+ S' Oすみません。おまたせしました。- W" j6 o* ]/ m, W1 C: U% b0 u
+ `; @* L+ y# y! G! e/ L
请坐下跟我们一起吃午饭。
5 m8 A) g3 a3 V; ~9 E! pどうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。
' q, Q( W k* |5 ~7 a3 x8 H* ~どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。
3 F7 V* x1 x" l6 U7 ~3 y
9 K5 ^7 ~3 \% R S, L9 G我们没有专门准备,这是家常便饭。
; h0 D& b0 h: c: g# Sこれはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。
3 M0 O) r+ ]5 c* N4 ]9 nこれはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。
: M1 b% {4 U& }- m! E0 j9 q: g0 L* a
, P' F" ~9 Z x6 d$ S! @# a9 ~! w请大家入座。% P0 g( k& X; \2 W, a: b- V( c5 K
みなさん。席についてください。
/ q$ p7 K4 ?; ?- f7 _2 \みなさん。せきについてください。
1 L) \9 |7 \; s8 R4 ^3 P1 ^, O
- n4 [7 a8 J+ i! D0 T# t让我们为在座的健康干杯!
! g" L r1 }8 V' M; vご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!
# B% z6 o8 F$ D9 [5 K$ g' k& {ごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!
8 r# c% _- d }" v1 { v
& t0 j% c. H& z- S9 E' \. A为您的50大寿干杯!9 C9 h* Q' D) N$ ~. h/ |, ]
50歳のお誕生日を祝して,乾杯!; F6 m* b; V; p! Z- F, {, ?
ごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!
8 f* G% h3 w t% ?% J+ ^# h; j0 k. o: A) t3 a; \1 _1 [
为新郎新娘的幸福干杯!
, ?, f+ i7 ^3 b) F' B3 a5 K% l# u花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!3 `1 W' d1 }7 g$ n* n" F$ q
はなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!
' ?. \7 W3 m6 i
+ {0 _- S4 m/ m/ k. U# T为我们的贵客干杯!
7 u$ H7 Z7 B) V5 i( @% Dご来賓の方方に,乾杯!" u; ^3 n5 E4 r; k7 `
ごらいひんのかたがたに,かんぱい!
) t; K9 l1 E+ U4 Y h8 Z
; V+ B: P# W( ]8 v为我们好客的主人干杯!
4 W$ _) }0 ~( d+ a+ y素晴らしいホストに乾杯!1 L" H; |9 ?6 M$ i ?8 O( y
すばらしいホストにかんぱい!
& d; A/ T+ j9 T
2 B; _; \; k, M' q为我们的友谊干杯!
% |9 ~+ V- ^# v1 E# t, n2 c2 i# i私たちの友情のために乾杯!5 j0 l6 A8 @/ u4 `
わたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!. e: d. U- A k) M" a7 M, y
$ x% y3 o7 P& R6 r8 P' [请吃吧,不要客气!
1 k& K6 }$ m# L, m. Wあがってください。 q4 h, @* g7 F$ [2 X; q9 i
2 R- G0 _. Q* N7 A% M- B G: t请随便些,就象在自己家里一样。
' L! v" J% y( m1 H8 L( |自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。
$ O+ e _1 e; bじぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。
7 Q1 g w' c w7 @; m
' v/ a y# x5 W5 b. f `/ n不要麻烦了,我自己来。" m/ E {6 N$ F% I& ]- N0 _
おかまいなく,自分でします
' n% z; V6 ~* F7 { F! w* Qおかまいなく,じぶんでします
+ q/ O7 y. J' n0 V7 \# p9 J
y' J: F5 u2 L* K; M请尝尝饺子。是我自己包的。
/ Y0 H. n$ Q; M4 {, Y7 N s" aギョーザを食べてみて,私が作ったのです。
$ h. D, l1 k5 t1 f7 nギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。
. c6 A6 H: f0 i; N8 v, @. J5 d1 \1 X3 g6 i ]6 u+ r
多么丰盛的饭菜。
6 b, A5 t- h. S) f- H5 L1 @なんと豪華の料理でしょう。# r. v! R) a: p1 C/ |2 Q
なんとごうかのりょうりでしょう。/ {' |5 d* ^7 Q* \ \% n
+ k6 ?. _# X% [0 [这不是便饭,简直是宴会!2 @4 C( d6 ^) v& |
これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。6 V5 p6 W& @& G% i6 W& o
これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。
/ }% p6 \, d+ u8 h$ V6 v; z$ {2 V8 t, r- B/ G- l, W" F
您过奖了。! |; c7 v* l& \% s
ほめすぎですよ。
& ^" y M6 F5 X9 p6 x( C) G# y& @( D5 ^% S
我们再喝一杯吧。
% V$ ]' X# s, A# Nもうー杯飲みましょう。; l. N3 c3 G; b, p
もういっぱいのみましょう。
/ |5 K5 M/ ^* C# D& W' D+ m
3 @/ ^5 d* O+ J$ z6 x4 A我不能再喝了。. d% Z4 b& R; P
もう飲めません。, k; p; O: s. F7 j/ [: e
もうのめません。
m2 }* Z( q5 _3 `# F" Z' g! o% @4 i/ }
我已经吃得过量了。/ F/ B! i R- K+ L
もう食べすぎました。
% i# l/ r5 `2 o7 R, Wもうたべすぎました。
: L- J3 L) s2 I3 `- {! V1 |$ B8 ^3 `: i" A, b
谢谢你们的盛情款待。3 X$ i/ ]% \7 B. I& k3 |, K2 i( I
手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。/ [0 A& k9 v; ~3 X
てあついおもてなし,ありがとうでざいます。5 ~6 U0 `2 [0 K3 N4 {& Q0 D
/ Y6 W5 F* ]; D这么晚了,我刻走了。
. v# U( u- D$ ?" P! Gずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。$ ^1 q9 \" X/ Y& Z
ずいぶんおそくなって,そろそろかえります。
' l$ _0 F5 O2 H! T6 b( Z6 a; N! y4 O+ N6 n5 H6 D' j' ~
请再坐一会吧。5 {) k3 f0 F+ ~! Z: v- M
もう少しごゆっくりしていてください。0 P1 e/ M" L% A$ `) }1 m
もうすこしごゆっくりしていてください。8 q. I9 f- C) M; [/ g) x |
/ y' T; K# ~* i' l6 ?请你留在我们这里过夜吧。: \' \. l. z( H( S$ x5 i! Q
ここで夜を明かしましょうか。% q: r; p+ E% g) f1 M" X! U1 |
ここでよをあかしましょうか。7 m, s! Y! t9 G8 K# n9 M: s" w, y
+ Z9 A% n$ h- L/ y我有点事,先走了。
9 ~" |" J& z: s5 T: L+ P6 fちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
* E9 E& T: ^0 _9 Cちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。) Z9 T* {: i6 z- {+ U
' T- e/ u1 c8 s& g. O, @请再来,请常来。
0 B# t2 U/ V& `: `" s! |またいらしてください。 |