あの 、あのう→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有’这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。’
z2 l8 @5 _$ O# ^- i. T5 Nええと →想不起下句话该怎麼说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什麼特别的意思。不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。音调较平。, b9 H5 k- a/ F5 H% k
じつうは、実は →其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你!
1 u2 l4 N0 }. I※ じつに(真是,实在是)不同。
9 B) A3 U$ u, T: ~0 L" l; eやはり、やっぱり:果然不错,正如你所说的。果然不出所料。我早就知道会这样。就是嘛,我也这麼认为。想来想去,最後的结论还是~。我就知道。经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。等等意思! - p" H9 b8 E, D" _5 ^8 ~- n6 b
とにかく:两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。无论如何,好歹,先~就对了。不管怎麼样,总之,反正~再说了。尤其特别是,没有料到。
) A/ M ]; m$ ~' Q% I d' {: Gつもり:对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~。到底~。9 W- }2 y3 Z! t T9 D+ @
要するに:给前面自己所说的话作个总结。& ^) d% r6 n' `1 ]( q' t$ U
结局:说来说去还是,最後,归根究底。
; Q" ? H1 {4 F$ B* k$ h例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。1 s" S) J* O+ d z- ~7 R7 [
ほとんど:大体上来说嘛,大致而言。3 A7 C$ Q8 E( z2 N6 L
なんといっても:不管怎麼说,毕竟,无奈。
; i y& ~8 S8 [7 \" ^; l言っちャ恶いけど:虽然说出来不太好,但~。0 p. {! }# k f0 M
くりかえしもすと:反过来说的话,话说回来,回过头来说
! y3 G' c" g6 X" H6 T" ~自慢じャないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。) Z5 Q2 H& C+ @# v& M( ~3 [
いわば:从某种意义来说,说起来,可以说。
! C7 k1 { l6 Q5 u: H5 |たとえて言うなら:从某种意义来说,说起来,可以说。
4 W- C9 Q# H0 F9 ?いずれにしても:反正,不管怎麼说,无论如何,总之。$ a" Z* x. [" ? W1 m
どちらかといえば:要怎麼讲才好?说起来。4 d5 X/ |( j. s" |9 a+ Q
あたりまえばら:照理说,本来应该~
8 C) l' \& E$ l9 lう一ん:恩,这个嘛。9 `! o0 @! ^, @' L% B
どうしても:无论如何,说来说去,不管怎麼样。/ ^$ K' S+ h" N* y N
すごく/すごっく:这个实在太~了。
# c) a$ h* K1 ]/ Q& I1 Fぜんぜん:简直、根本、完全、丝毫不~。, r, H9 F5 p, X) I- o2 Q
言い换えれば:换句话来说。 + L4 [* A; u7 F* }2 \
そうすると、そうすれば、そうひしたら:这麼一来、如此一来、於是。* g5 o3 e0 s! q. T7 e4 z$ p4 [
そのためには、そのためみ、そのため:因此。
2 U5 G1 @! H5 n3 Z; F8 W. j7 bそれで:於是、因此、所以、後来嘛。* J$ G. Q1 M6 a
それでは、それなら、さようばらば:如果是这样的话~。
" P0 o1 W P, ]+ W, F$ aいちあう:大体上、大致上。
7 Y& q: v ^; q, ?5 S: hまして:更何况、况且、更谈不上。
& W! M4 M& b0 i% z( A1 g$ V# C* uまず:首先、大概、大体而言。 Z" v% m$ N- R1 Y% a
むしろ:反而、还不如、倒不如说。 |