个人意见哦:~たら、そうでもない是习惯搭配,表示“并非如此”;而たら要接そのよう的话,往往是肯定用法,即~たら、そのようで,表示“正如(所想,所言)……”。3 W1 `% a- G1 P
7 \% I8 n4 b- O, c5 T1 f而~たら そのようではない这种表达方法在日语中貌似是没有的。2 }$ p* K; i. q1 v
$ @: K2 d; v& u$ o1 x
再加两个例句:7 g! E. h/ g& f% K
. j5 E( [9 m/ t% k1 ] N1 c
結婚するのがそれほどたいへんなのだから、離婚はさぞや、と思ったら、そうでもないらしい。
, ?5 R/ w2 H$ O
7 M! A8 v1 `, d. @仕事がこの後まだあるのかな?とか思ってたらそのようで、相変わらず忙しそう。
( G7 i# a' A' n1 _, ` ^3 E" t) G8 N, `" P
希望能够成为参考^^ |