咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1073|回复: 4

请求校对一小段话

[复制链接]
发表于 2006-12-13 07:20:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
,管理费用,交际费,在以下限度内准予作为费用列支:
销售货款,净额RMB1500万以下,千分之五;销售货款净额超过RMB1500,千分之三.
,不得列为成本:费用和损失的项目
在计算应纳税所得额时,按税法规定,下列各项不得列为成本,费用和损失:1 固定资产的购置,建造的损失;2 无形资产的转让,开发支出
,资本的利息
,各项所得税税款
,违法经营的罚款和被没收财物的损失
,各项税收的滞纳金额的罚款
,自然灾害或者意外事故的损失有赔偿的部分
,用于中国境内公益救济性质以外的捐赠
,支付给总机构的特许权使用费
,与生产经营无关的经营支出

一、管理費用、交際費用は下記の限った範囲で費用項目とする:
売上商品の代金、正味1500万元以下なら、千分の五;売上商品の代金正味1500万元を超えるなら、千分の三
二、コストを列してはいけない:費用と損失の項目
税金を払うべき所得額を計算する場合に、税法の規定により、下記の項目をコストに列してはいけない。費用と損失:1.固定資産の購買、建造の損失;2.無形資産の譲渡、開発支出
三、資本の利息
四、各項目の所得税金
五、違法経営の罰金と没収した財物の損失
六、各項目の税収の滞納金の罰金
七、自然災害或は意外事故による損失には弁償の部分を含む
八、中国の境界内に利用する公益救済性質以外の寄贈
九、総機構に支払う特許権利用費
十、生産経営に関係ない経営支出
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-14 06:46:56 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-24 08:16:03 | 显示全部楼层
是不是我翻译得太烂了啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-25 03:05:37 | 显示全部楼层
销售货款,也就是销售额,所以用「売上高」就可以吧?
「(管理費用、交際費用について)売上高の正味額は1500万RMB以下の場合、千分の五とする。」

特许权使用费=ライセンス・フィー
特許=“专利”だから、ライセンス・フィーの方が適切だと思う。

(ご参考まで)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-25 22:57:10 | 显示全部楼层
哪位前辈能评介一下我的翻译吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 00:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表