咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 771|回复: 11

[词汇问题] 「上達が早い」是什么意思?

[复制链接]
发表于 2007-1-3 23:51:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
上下文:
たとえば、似顔絵を描くとき
等は目や鼻から描いたほうが
特徴をとらえやすく感じます
がいろいろな角度から描くな
らば輪郭や頭部の形をしっか
り描いてからのほうがずっと
上達が早いんです。



没用「速い」,在这里是什么意思呢?

[ 本帖最后由 xipx 于 2007-1-3 16:16 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 00:07:21 | 显示全部楼层
进步快。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-4 00:10:56 | 显示全部楼层
原帖由 にこにこ1314 于 2007-1-3 16:07 发表
进步快。。。

这里写的不是「速い」!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 00:17:45 | 显示全部楼层
はやい 早い/速い(形容詞)

快的/早的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 00:19:21 | 显示全部楼层
就当那人汉字选错了.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-4 00:21:24 | 显示全部楼层
原帖由 にこにこ1314 于 2007-1-3 16:17 发表
はやい 早い/速い(形容詞)

快的/早的

两个虽然是同音词,但写成汉字的时候不能通用的,这个时候翻译成“进步得早”似乎不妥呀……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-4 00:22:16 | 显示全部楼层
原帖由 灰色的眼睛 于 2007-1-3 16:19 发表
就当那人汉字选错了.........

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 00:36:41 | 显示全部楼层
别汗.....
真的........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 00:42:15 | 显示全部楼层
就是叙述,绘画进步了嘛。

说能很好地抓住鼻子眼睛轮廓特征。。。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 00:45:03 | 显示全部楼层
通常用「早い」就可以。
「速い」最常用于“运动速度”方面。
「早い」除了“早”之外,也用于“快”的意思。

(仅供参考)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-4 00:56:54 | 显示全部楼层
原帖由 山野屏风 于 2007-1-3 16:45 发表
通常用「早い」就可以。
「速い」最常用于“运动速度”方面。
「早い」除了“早”之外,也用于“快”的意思。

(仅供参考)

是这样的吗,喔,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 04:27:58 | 显示全部楼层
楼上说得对。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 03:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表