咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1245|回复: 4

[翻译问题] 格纳,活性化在这里是什么意思?

[复制链接]
发表于 2007-1-4 17:17:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家新年好! 第一天上班,带来了一个IT方面的翻译问题,希望大家能帮忙齐心协力翻出来~
非常感谢!
英语部分不用管它~
Sub   Period Descriptionを取得しMemory上に格納する

获取Sub   Period Description并存储到Memory上???

还有,Week No / Calendar Copy の活性化を行う。

这个地方的活性化是什么意思呢?是说激活,让它显示出可以点击的颜色的意思吗?

[ 本帖最后由 爱游泳的鱼 于 2007-1-4 09:19 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 17:33:04 | 显示全部楼层
保持する、セーブ
アクティブ,激活
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-4 17:37:20 | 显示全部楼层
原帖由 池脇千鶴 于 2007-1-4 09:33 发表
保持する、セーブ
アクティブ,激活

那可以说存储吗?
还是保留?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 17:42:26 | 显示全部楼层
保存或者存放到内存中
存储到内存中中文不太通顺
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-4 18:06:46 | 显示全部楼层
Thank you!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 03:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表