咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1931|回复: 10

[翻译问题] 请高手出山!翻译一句话! 遭うはわかれのはじめ

[复制链接]
发表于 2007-1-4 21:26:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
遭うはわかれのはじめ

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-1-5 00:25 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 21:30:34 | 显示全部楼层

合久必分。天下没有不散的宴席。

会うは別れのはじめ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 21:31:53 | 显示全部楼层
相逢是离别的开始。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 21:31:59 | 显示全部楼层
相遇是离别的开始
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 21:38:29 | 显示全部楼层
原帖由 weeyee 于 2007-1-4 13:31 发表
相遇是离别的开始
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 21:47:47 | 显示全部楼层
“人手聚无常”的意思

想了半天才想起来以前在哪见过,
HEHE
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 22:09:56 | 显示全部楼层
『天下无不散的宴席』
好像也有这个意思吧..
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 22:19:01 | 显示全部楼层
天下没有不散的宴席好像正确一点吧。

初级时学过。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 22:26:56 | 显示全部楼层

 fds

天下没有不散的宴席吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 22:28:26 | 显示全部楼层
“人手聚无常”的意思

复习一级资料中看到的,准确
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-5 01:08:34 | 显示全部楼层
あうは別れのはじめ 有聚jù必有散sàn;没有不散的宴席;相逢féng为wéi离别之始;人生聚散无常.


字典里好多种解释!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 05:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表