咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 311|回复: 1

[翻译问题] 请帮忙看一下这样翻译对吗?

[复制链接]
发表于 2007-1-5 07:30:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
霧で視界がきかない・・・                                                      大雾影响视野                                    
一人が皆のため、皆が一人のため働けば・・・                          如果每个人都可以抱着我为人人,人人为我来作为活着的心态的话
天下大吉になるという                                                         这个世界会变得非常的美好...

左近、兼続、幸村・・・                                                        左近,兼続,幸村...
友よ、勝ってくれ                                                               朋友们,为我而胜吧.
俺はお前たちのために戦い、勝とう                                         我为了你们而战,取得胜利.
霧の向こうにあるはずの、義の勝利に・・・                               大雾的彼岸就只有义的胜利.
俺を、導いてくれ・・・!                                     请引导着我吧...
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-5 07:52:15 | 显示全部楼层
第一段看起来没问题, 第二段的翻译看不太懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 02:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表