咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1182|回复: 5

[词汇问题] "棚户区"应该怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2007-1-9 20:02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
"棚户区"应该怎么翻译?
请大家帮忙。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-9 20:49:08 | 显示全部楼层
barrack 【バラック】
①粗造の仮小屋。仮建築。
②軍隊の休養にあてる急築の営舎。廠舎。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-9 21:01:40 | 显示全部楼层
临时工棚?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-10 04:17:23 | 显示全部楼层
あばら家だ~下町みたいなとこ、貧民区。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-10 15:57:14 | 显示全部楼层
原帖由 有时候 于 2007-1-9 12:02 发表
"棚户区"应该怎么翻译?
请大家帮忙。


スラム
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-10 19:37:16 | 显示全部楼层
スラム?贫民区?
如果是上海的话,这些人家不可穷哦.....
待拆迁黄金街........
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 09:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表