咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 717|回复: 7

[翻译问题] 请教达人帮忙翻译"自我介绍"

[复制链接]
发表于 2007-1-19 22:38:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
以下是朋友在线翻译的日语自我介绍,实在太怪了,文不对路的.本人\道行太低不知道怎么改才好,敬向大人们求助帮忙翻译一下,感激不尽啊
ありがとございます


I do not know Japanese.
私は日本語を知らない。
But I have prepared a short self-introduction in Japanese.
私は日本語の短い自己導入を準備した。

My name is ***.
私は***です。
I am twenty-four years old.
こね私は24才です。
My home town is Shanwei, east of Guangdong Province.
私の故郷はShanweiです。それは広東省の東のにある。
I am studying in ** Universitiy and will graduate in July.
私は**の学生です。
My major is engineering mechanics in graduate and mechanical engineering in undergraduate.
私の専攻は卒業生の工学機械工です。私の専攻学生は大学生の機械工学でした。
I spend most of my time on study and have acquired basic knowledge in mechanism, mechanics both in theory and practice.
私は調査に私の時間のほとんどを使う。私はメカニズム、理論および練習の両方機械工の基本的な知識を得た。(很怪,但又不知道怎么翻译好。)
I have helped my tutor in many scientific researches.
私は多くのの私の個人教師を科学研究助けした。
Besides study, I actively took part in campus activities as well as social work.
べんきょをしのほかに、私は社会事業と同様、キャンパスの活動に積極的に加わった。
And I have received many honors in these activities.
私はこれらの活動の多くの名誉を受け取った。
You can see my main experience listed in my resume.
私の履歴書にリストされている私の主要な経験を見ることができる。
Basketball, computer and reading are my favorite.
バスケットボール、コンピュータおよび読書は私の好みである。
I believe that my various aptitudes displayed in academic study and social activities make me a competent candidate.
私は学術の調査および社会活動で表示される私の様々な才能が私に有能な候補者をする信じる。
I hope I can start my career with 三菱。
私は私が三菱との私のキャリアを始めてもいいことを望む。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-19 23:13:26 | 显示全部楼层
时间紧急,达人出手相救啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-20 00:09:04 | 显示全部楼层
I do not know Japanese.
私は日本語を知らない。
But I have prepared a short self-introduction in Japanese.
私は短い日本語の自己紹介を準備した。

My name is ***.
私は***です。
I am twenty-four years old.
私は24才です。
My home town is Shanwei, east of Guangdong Province.
私の故郷はShanweiです。それは広東省の東のにある。
I am studying in ** Universitiy and will graduate in July.
私は**大学の学生で、6月に卒業します。

想帮你翻来着,可是发现...
英语不行啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-20 06:28:13 | 显示全部楼层

LS不是侃人嘛
帮忙翻译吧,ありがとございます
づおぞよるしく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-20 08:06:18 | 显示全部楼层
日本語はよく知らないが日本語の自己紹介を簡単に準備しました。

私は***です。ことし24才で,ふるさとはShanweiです。それは広東省の東のところに位置しております。
**学校の(工学機械工??)を専攻しています。




履歴書にもリストされているように,勉強以外に私はキャンパスの各活動にも積極的に参加しました。
この活動を通じて多くの名誉を受け取り,色々な経験をすることもできました。

ご趣味はバスケットボール、コンピュータおよび読書です。
学術の調査および社会活動で現れた私の才能が,今回私が有能な候補者になるようにサポートすると確信しています。

I hope I can start my career with 三菱。
私の社会生活を三菱でスタートしたいです。


よろしくお願いします。

中间有两段 不知所云 没有翻  

我不懂英语的 看日语大概意思重新组织了语言 仅供参考!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-20 20:46:38 | 显示全部楼层
私は日本語(にほんご)わからないですけど。簡単≪かんたん)な自己紹介準備≪じこしょうかいじゅんび)いたしました。
虽然我不会日语,但准备了简单的自我介绍。
私(わたし)は****と申(もう)します、ことしは24歳(さい)です。ふるさとは広東省(かんとんしょ)のShanweiです、今年(ことし)の6月(がつ)に卒業(そつぎょう)します・しました。、専門(せんもん)は工学機械(こうがくきかい)です
我的名字叫**** ,今年24岁,故乡在广东省的****,于今年6月毕业(请注意,这里的今年如是指07年,那么就应用卒業します。如指的是06年就应用卒業しました)我的专业是****。
仕事<しごと)に対(たい)して責任感<せきにんかん)があります、どんな事<こと)をしても、最後<さいご)までやります。
对于工作,我非常有责任感,不论遇到何事都会做到最后。
専攻(せんもん)は工学機械*こうがくきかい)ですから、よろしければ工学機械(こうがくきかい)に関係(かんけい)ある仕事(しごと)をさせていただけないでしょうか。もし貴社(おんしゃ)に採用(さいよう)されましたら、全力<ぜんりょく)を尽(つ)くして、頑張(がんば)ります。
因专业是工学機械,如果可以希望能做与工学機械有关的工作。如被贵司录用,一定会全心投入,好好的做好工作。
我觉得这大至的说说自己情况就行了,不用把介绍自己的事就说很久,面试人员会****
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-20 21:19:15 | 显示全部楼层

感动得一塌糊涂
还是好心人多啊
谢谢,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-20 21:51:59 | 显示全部楼层
呵,只是大至的写了一些,仅供阁下参考.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 13:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表