咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 655|回复: 1

[翻译问题] 请高手帮忙翻译一下这句话 下线机は我々人間と

[复制链接]
发表于 2007-1-25 01:11:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
下线机は我々人間と違って口がきけませんので痛がったりはしませんが故障してしまいます。
各位高手帮忙看看怎么翻更形象点呢?

下线机是一种机械器

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-1-24 17:53 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-25 04:48:11 | 显示全部楼层

不是高手但可以试着翻译一下 下线机は我々人間と

下线机は我々人間と違って口がきけませんので痛がったりはしませんが故障してしまいます。

机械器和我们人类的区别是,没有口所以不能说出疼痛,但是却可以发生故障.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 10:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表