咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1091|回复: 6

[翻译问题] 说话不算数-〉怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2007-1-29 05:30:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教前辈说话不算数怎么翻译,还有就是"。。。不算数吗"或者"。。。不算吗"。如:我的合同不算数吗?您上次说的话不算数吗?
お願い致します。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-29 17:46:36 | 显示全部楼层
あなたの言うことを自分で認めせんか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-29 17:50:43 | 显示全部楼层
口语中用得比较多的应该是:
嘘だったの?

正式场合中要视情景而言。
说话不算数=話は数のうちに入らない、言ったことを守らない。
あの契約は無しにするつもりですか。
。。。。。。。。。。。。。。。。

(ご参考まで)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-29 19:41:25 | 显示全部楼层
約束守らないと言ったほうがいいと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-30 02:58:15 | 显示全部楼层
感谢各位的帮助
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 03:14:54 | 显示全部楼层
信用できない。
その話は偽りだったのか?
お前の話なんか当てにならない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 04:32:01 | 显示全部楼层
約束を破る
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 17:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表