咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 460|回复: 5

[翻译问题] 商检局?

[复制链接]
发表于 2007-2-28 20:28:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
商检局?正确说法是什么?谢谢
还有:有没有收到客户那边的反馈信息?
怎么翻译比较好,谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2007-2-28 20:35:35 | 显示全部楼层
商检局は商品検査局っていいと思います。

お客さんから何か連絡があったんですか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-28 20:46:17 | 显示全部楼层
反馈:フィード・バック
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-28 20:47:40 | 显示全部楼层
お客様からの情報を受け取ったか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-28 21:04:44 | 显示全部楼层
出入境検験検疫局 しゅつにゅうきょうけんけんけんえききょく
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-28 21:19:18 | 显示全部楼层
原帖由 peipei333 于 2007-2-28 13:04 发表
出入境検験検疫局 しゅつにゅうきょうけんけんけんえききょく

谢谢,好长啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 06:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表