|
|
原文
$ G- @$ @* v! }5 P学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。5 T: |6 ~. s% M3 G1 z
@# [8 j* }& X0 {8 V2 r3 \読み
- E; z" m1 \+ }, t% o7 i' ?: }学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。朋あり、遠方より来(きた)る、亦楽しからずや。人知らずして恨みず、亦君子ならずや。
2 W4 B8 U6 f# N1 _# D8 g
( Y. H+ |/ [8 y& D/ N日本語訳1 X* n2 G+ O# J
学んだことを時に応じて復習するのは、なんと嬉しいことではないか!志を同じくする者が遠くから訪ねてきてくれるのは、なんとたのしいことではないか!人に認められなくても不満を抱かない、これはなんと立派な人ではないか!
) R7 n5 t H' S8 x6 u7 J
5 F) f! N; |1 p0 T& x, b孔子はその七十余年の生涯と通して、絶えず学問と修養に励んだ。しかし、知識オンリーの堅物ではなく、学ぶ楽しみを実践の中に追求した。' Z, m4 ~5 Z' e+ W7 |/ m& \
& k8 N/ G& o7 |! i) ^また、孤高の人ではなく、慕ってくる者と力を合わせて共同で学問や道徳を追究した。そして、学びの姿勢としては、名声を期待するのではなく、自己の成長、発展を第一とした。$ s1 t% `. d. N9 x4 R
* v! |9 \% b: H9 j" F! U4 D) S9 F論語の真髄ともいえる一話である。& g( j5 C7 r* d' g S
4 s! M I5 a6 ~" z- _

$ j2 z5 B4 @# p- \
) |2 K0 P6 ` Q" q6 ^' D[ 本帖最后由 poluomen 于 2007-3-1 14:13 编辑 ] |
|