|
|
原文5 Q& `( z0 p7 m: A4 ]$ |
学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。
1 q' l* e7 Q& ~" {
/ R6 u4 B; H6 H. q読み
0 F4 I# b% W/ B5 L学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。朋あり、遠方より来(きた)る、亦楽しからずや。人知らずして恨みず、亦君子ならずや。+ `+ o$ X8 d8 D& y( a
- `7 w+ l8 I) ]6 y日本語訳
8 Y7 `" ]0 Y$ P c4 L( O C8 t学んだことを時に応じて復習するのは、なんと嬉しいことではないか!志を同じくする者が遠くから訪ねてきてくれるのは、なんとたのしいことではないか!人に認められなくても不満を抱かない、これはなんと立派な人ではないか!4 l# w8 J* \3 \! r
0 T/ ~0 T9 _1 `/ C/ x5 v
孔子はその七十余年の生涯と通して、絶えず学問と修養に励んだ。しかし、知識オンリーの堅物ではなく、学ぶ楽しみを実践の中に追求した。
& j, n6 ~' R' h; o
( i! @3 o( B) y; p9 A; F% Vまた、孤高の人ではなく、慕ってくる者と力を合わせて共同で学問や道徳を追究した。そして、学びの姿勢としては、名声を期待するのではなく、自己の成長、発展を第一とした。
6 i$ g2 @0 V9 z: D: W: {3 [' J6 M
& H# D! v- L: l4 x& ?! x論語の真髄ともいえる一話である。! |; g1 S% ?$ Y& j
1 {+ R+ S1 n/ ~! S2 V, C/ s
# o S9 m4 b) t \& T
8 I6 O! b0 k0 f' a D" R[ 本帖最后由 poluomen 于 2007-3-1 14:13 编辑 ] |
|