咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 881|回复: 9

[其他问题] 心急吃不了热豆腐的

[复制链接]
发表于 2007-3-2 21:31:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
心急吃不了热豆腐的

「熱い豆腐は食べられない」というのは、つまりどういう意味ですか?
「あせらない」って事ですか???
「無理しない」ですか???
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-2 21:42:34 | 显示全部楼层
はははは、あせらないということです。焦るならあたたかい豆腐を食べられない、豆腐が温められるまで待ってということです。急がば曲がれ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-2 21:49:18 | 显示全部楼层
あ~、そういう事ですか…
「豆腐はまだ冷たいから、温まるまで待て=あせらない」なるほどね~。
私は豆腐が熱くて、やけどしそうで食べられないのかと思いました。  猫舌だから
ありがとう~、けんちゃん☆
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-2 21:58:47 | 显示全部楼层
はははは、面白い~だから無理しないとか思いましたよね。どういたしました。この前のメッセージ、返信できなくてすみませんでした。もう気分は良くなられましたよね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-2 22:02:24 | 显示全部楼层
急がば回れ 这是日语的标准说法

谚语 格言切忌直译 因为两国的文化背景 说法习惯皆不同
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-2 22:15:04 | 显示全部楼层
我汗!原来我写错了,我说怎么觉得那么别扭。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-3 04:30:06 | 显示全部楼层
More haste, less speed.
欲速则不达
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-3 07:42:28 | 显示全部楼层
けんちゃん、金剛さん、千鶴ちゃん、ありがとうございました。

ところで、今夜は湯豆腐にしました。
あせらずゆっくり豆腐が温まるのを待っていただきました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-3 09:32:58 | 显示全部楼层
melanie さん
ちょっと勘違いしちゃったみたいですね。
心急吃不了热豆腐って意味は
熱い豆腐は口に入るのは難しいので、ちょっと冷たくなってから食べたほうがいいだ。だから、焦るな。 ちゅうことです。
豆腐が温まるまで待つってことじゃないんです。
豆腐が熱くて、やけどしそうで食べられないのかと思いましたって正解ですよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-3 14:17:57 | 显示全部楼层
え?snakoowooさん、そうなんですか?
私は、熱い豆腐と聞けばすぐ湯豆腐を思い出すもんで、アッチッチと言いながらフーフーして食べるイメージが浮かびます。
ちなみに主人にも聞いてみましたが、やっぱり湯豆腐でやけどしそうなイメージでした(笑)

豆腐が温まるのを待つにせよ、熱い豆腐が冷めるのを待つにせよ、どちらも「あせらないで~」ですね。
食事も人生も、あわてず、あせらず、ゆっくり、じっくり楽しみましょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 01:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表