請教各位學習日文的大大,我有二個小小的疑惑。
% h1 I/ ?& q( i0 D雖然是小問題,不過每次遇到就會想到為什麼會這樣呢~~~$ R2 I3 U% Z, P+ {, f1 I
1 O3 `2 `6 L6 h" `' x6 b3 k- |就是查辭典的時候,有時候一個單詞裡面它有二、到三個漢字,
& @; A: k& {# \) N9 e% n(像是:泳ぐ、游く 都是およぐ,およ的漢字可能是泳或是游,它的意義是一樣的並非同音不同義); _# }/ l. Z* h0 `7 P% m4 A
字典列出這兩個漢字就是順便挑一個都可以用嗎?: W# ?& w& m+ k: M8 N! B( }
' W8 e" l' }. w5 q還是說一個單字可能有多個意義,然後再不同意義時使用適合的漢字。+ k4 Y7 G& Q1 X) W# B9 }6 _& k
つ・ける【付(着)ける】有蠻18多種解釋,暴多的=_=| :- [( z* X* ~& @
其中 1、穿 → 用(着ける)感覺比較合適
4 {/ _9 h5 T& A; i 2、打開 → (付ける)感覺比較合適,【門を 着ける】穿門、打開門= =
8 k3 A% _: y% ^" q/ u+ n9 @ ps、着打錯了!因為不会拼…我用無蝦米打…拼不出這個漢字# M% `+ J7 w: k$ k; R( j, q4 u
/ }' a. o. V- ]$ k @
還有就是,我現在已經學到了動詞七大變化。7 N% C* D, J! v" U# i4 b# W4 ?
不過我還是不太懂耶?" B' _3 B# X4 I
背單字的時候都是先記ます形,辭書形是用來查字典…等別的用途,那為什麼要有否定形呢?
9 J9 @. X2 R0 S$ g; A# O) Aます形,直接用 -ません、-ませんでした來否定就好了,為何還要特定生一個否定形呢?
. N- i I* E* i* h6 `6 | k$ \3 o
[ 本帖最后由 lozswx 于 2007-3-9 23:09 编辑 ] |