咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 501|回复: 6

[语法问题] 关于形容词及形容动词做定语

[复制链接]
发表于 2007-3-11 04:40:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
これは古い庭園です。
あまり大きい庭園ではありません.

请问这里的「あまり」所修饰的是「大きい」还是修饰「庭園」的呢?

如果「あまり」所修饰的是「大きい」,那是否可以用「あまり大きくない庭園です」呢?

如果不可以这样用的话,原因是什么呢?

请高手指教!谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-11 05:48:42 | 显示全部楼层
「あまり」所修饰的是「大きい」
两句的文法都没有错,但是所强调的内容不同。前者是 不是个很大的庭院,
后者是 是个不很 大的庭院
仅此而已
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-11 06:08:21 | 显示全部楼层
あまりーーーない。 的句型
本人认为只是位置的区别,具体所要表现的意思差不多。
当然あまり是修饰大きい
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-11 07:10:44 | 显示全部楼层
可是我的理解是:
如果「あまり」所修饰的是「大きい」,那么就应该是「あまり大きくない庭園です」,
如果「あまり」修饰的是「庭園」,才用「あまり大きい庭園ではありません」。
请问我的理解哪里错了呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-11 07:35:36 | 显示全部楼层
「あまり」=副詞 副詞は、形容詞・形容動詞・動詞を修飾する。
したがって「大きい」を修飾している。
「庭園」は名詞だから、「あまり」が「庭園」を修飾する事はない。

[ 本帖最后由 melanie 于 2007-3-10 23:48 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-11 07:40:38 | 显示全部楼层
「あまり大きい庭園ではありません」
「あまり大きくない庭園です」
どちらも日本語としては正しい。
意味の差はたいしてないと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-12 03:17:07 | 显示全部楼层
如果你认为 あまり 可以修饰 庭园 的话,你试着把 大きい 拿掉,你就会发现文法是不对的。
あまり大きい 和 あまり大きくない 这种副词+形容词的词组才是修饰 庭園 的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 08:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表