咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 441|回复: 2

[翻译问题] [求助]“尘埃落定之前”-----怎么翻?

[复制链接]
发表于 2007-3-19 00:35:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教各位前辈:
“尘埃落定之前”日语该怎么翻啊?

我知道英语是:before the dust has settled.
如果是日语,是用“......前に”这个句型吗?
总之,“落定”很难翻......

所以,不好意思,有劳大家了。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-19 00:59:45 | 显示全部楼层
落定→建议可以用 決まる 这个词。
所以是不是可以翻成
なにもかもが決まるまでに。。。(也可以用。。。前に)
以上はあくまでもご参考まで!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-20 04:04:18 | 显示全部楼层

回复 #2 花汁染的指 的帖子

谢谢你的建议
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 21:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表