【闲聊日语(新增18)】佐藤的一天
# v$ `$ Q& v8 I# X% t+ C4 V2 H9 _3 z
作者:info@portuguese.org.cn
- R* u" R: g. {+ t
; }- h, B' }# K# \6 _# b大家都知道日本人在公开场合,不爱说话,话很少,但究竟少到什么程度,并没有定量的统计。于是日本有一家研究机构,征得一位佐藤先生的同意,在佐藤的西服口袋里,放置了一个微型录音机,看看佐藤在一天的人际交往中(不包括家里),究竟说了多少话。研究人员万万没有想到,佐藤全天竟然只说了七句话,而且每句话里都有どうも,请看:
9 E: t% G, }. q# f2 I. y
) H5 g, K) m* w: E上午,佐藤来到酒店,出席邻居的婚礼。与新郎、新娘握手之后,说了当天的第一句话:$ b6 g H$ w E( v( E, z- K. {
3 q+ t) Q8 @0 A2 {- e$ D
【日】ご結婚は、どうも。
) q( S! ?! M" M/ c6 |【汉】两位结婚,实在值得祝贺。' R# w& G4 _9 m' O+ o
+ |/ |" b. y( q4 G5 z
入座之后,佐藤看到邻居铃木也在同桌。铃木家不久前曾给佐藤家送过小礼物,于是佐藤说了第二句话:
: l4 b m" y( O2 n! z% o
' F; q: h& w, R, C" h- b6 B- D【日】先日は、どうも。8 A+ X" m* X" }* d/ y0 | F
【汉】前几天那件事,实在感谢。( U" V, F, s8 F; d- E
0 g2 ^; a3 |1 u, [8 P7 E佐藤一回头,又看到邻居田中。佐藤的小孩不久前欺负过田中的小孩,于是佐藤说了第三句话:
) p1 p7 h. z( A; ?3 T4 u+ A; ^; \! _" x* y! z5 O6 |; h( P
【日】先日は、どうも。# I! P7 n5 Q6 F3 z" W$ L' R* Q( D
【汉】前几天那件事,实在抱歉。' J1 ]& i# C; B7 i
/ x$ t2 N; G3 [
下午,佐藤来到殡仪馆,参加亲戚的葬礼。向死者的家属鞠躬之后,佐藤说了第四句话:
+ e1 X5 f# [% h/ J
3 ]6 H1 B8 a% h4 G【日】この度は、どうも。
6 L5 b. K4 t6 J" s) B【汉】这次的事,实在是没有想到。
) ?; ` |8 |" S" |) B
+ p( e, `, R- q, \. {2 H; S葬礼结束之前,佐藤先后与三个熟人打过三次招呼,又说了三句话,均为どうも。这三个どうも含义模糊,无法翻译成汉语。至此,佐藤全天只说了七句话。
# A3 o& t Y6 x3 ^
( Y9 G, ~- m! ~我为什么要讲这个有趣的小故事呢?这是因为网友ululu86给我留言,问我在日本生活,至少需要掌握多少个单词?如果按照佐藤这样生活,我看掌握一个单词どうも就足够啦!(笑)当然,这是开玩笑。一般认为,掌握5000个单词,即可满足基本生活需求,但要完全融入日本社会,则需要掌握大约8000至10000个单词。
6 A5 B8 A) m3 w2 K% R( T8 e: G0 f8 v$ ?% J4 v: I
网友ululu86的问题就回答到这里,最后我再简单分析一下日本社会中为什么会出现这种“佐藤现象”。西方的一些语言学家认为,这种现象本质上是由日语的敬语造成的。日语的敬语极其复杂,不同的时间、不同的地点、不同的场合、不同的对象,需要使用不同的敬语,一旦使用不当,就会形成失礼,影响谈话气氛,影响谈话双方的关系。复杂的敬语给日本人带来很大的心理压力,使他们感到畏惧,于是发明了诸如どうも、ちょっと、すみません等“万能短语”,用来代替复杂的敬语。这就是“佐藤现象”的深层原因。 |