原帖由 暑い雪 于 2007-3-24 15:51 发表 
日语 形容词和副词和其他词等它们的位置有没有一套固定的规律呢。现在好乱....给我一段汉语话,让我翻译.我总把每个词的顺序写错。求大哥大姐们帮帮小弟这个忙啊。脑袋都要憋大了,快柱拐了都!!最好详细点, ...
①、日语的谓语在宾语的后面,这一点和汉语不一样。一定要记住。
学习日语。
日本語を勉強します。
②、日语的修饰成分基本上有两类。重要的是修饰成分一定要放在被修饰成分的前面。记住和汉语一样就可以了。
一种是连体修饰成分,接在体言的前面。相当于汉语里的定语。主要用形容词和名词等。
我喜欢蔚蓝色的天空。
私は青い空が好き。
我看日本电影。
(私は)日本の映画を見ます。
另一种是连用修饰成分,相当于汉语里的状语。主要用形容词和副词。
我特别喜欢蔚蓝色的天空。
私は青い空がとても好き。
我经常看日本的电影。
(私は)いつも日本の映画を見ます。 |