咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1791|回复: 3

[经验方法] 【闲聊日语(新增20)】日语外来语的语感

[复制链接]
发表于 2007-3-25 15:29:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
【闲聊日语(新增20)】日语外来语的语感% s0 b9 f2 x9 ~, ~3 Y0 M6 R
9 D  n% i5 V( g
作者:info@portuguese.org.cn
3 b; R" F4 e; m, r6 V: R5 X+ B
- V% x9 u4 A: y: }  b. X网友ovo_dwhz给我发邮件,谈到日语外来语泛滥成灾的问题。他说:日语中有“旅館”,又有ホテル,有“郵便”,又有メール,有“歌劇”,又有オペラ,等等。如果这样发展下去的话,将来会不会有一天所有日语单词都有对应的外来语单词?这两种词汇究竟有什么本质区别?今天这个帖子就简单说说这两个问题。* D$ b0 f" t' ^! X, g  [
, e' A2 e9 \+ c: Z9 u
第一个问题:将来会不会有一天所有日语单词都有对应的外来语单词?我可以肯定地说:绝对不会!日语中有一些基本词汇,比如“春夏秋冬、上下左右、喜怒哀樂”等,自日本对西方开放几百年以来,从未引进过对应的外来语词汇,即使引进过,也是在某些特殊场合使用,并没有在全社会推广,比如我们从未见过有日本人“春”不说はる,而说スプリング(spring),“夏”不说なつ,而说スーマー(summer),所以我们不必对这个问题感到担忧。5 ]+ H5 G1 i8 x; m5 w
1 G3 i! \  W' S/ H+ L" J# z
第二个问题:这两种词汇究竟有什么本质区别?单纯从语言的角度看,两者确实没有太大的区别,因为它们的含义相同或相似,无论我们是说“旅館”还是说ホテル,都不会引起对方的误解。但是,如果我们将历史、文化、传统、习俗等所有方面都考虑进去的话,那么两者还是有很大区别的。下面我们以“旅館”和ホテル为例,看看这一对单词会在日本人的头脑中留下怎样的感觉。
9 w& q- n4 U0 ^) e$ v3 Y# _0 |! ^' `
①旅館的建筑物似乎是日本式的
! I, H, ~- F- L②ホテル的建筑物似乎是西洋式的
3 d7 Z, D" h" b1 J6 E
- M) r/ i) ~) }+ F# Y+ W$ `①旅館的服务员似乎穿和服
$ `, @' V! Z) W! @②ホテル的服务员似乎穿西服! k! b) t& Z! a1 X) ~2 m

4 \7 j. H' W# ]% W①旅館的卧具似乎是塌塌米! K' s4 @0 l7 C+ @$ S+ [
②ホテル的卧具似乎是木床或铁床
/ T1 i0 h. h5 a. t7 Q( `
" k1 P/ H/ P/ j" z9 m8 f5 |6 ^①旅館的洗澡场所似乎是公共澡塘1 k5 O' t2 w" f) p
②ホテル的洗澡场所似乎是私人浴室
) k( \8 Z8 C2 _% n8 k$ K
7 u, C5 l* e4 ]# f6 F9 G3 J2 c5 D. o①旅館的饭菜似乎是日餐
& W; M' r  q* E. a/ r! z% L②ホテル的饭菜似乎是西餐; y6 S* U  |% |( S  W, ^" O
' h8 D5 p1 J; G4 m& U  F
①旅館的照明工具似乎是蜡烛
( B4 W  H- w1 N" ^, J3 O( ?' P②ホテル的照明工具似乎是电灯3 \3 [8 |$ H+ I: q5 D

9 ^* I/ }% t# C; ~, \5 K9 n事实上,还有许多地方可以这样比较,我暂时只想到这些。总之,提到“旅館”和ホテル,会在日本人的头脑中留下完全不同的感觉,而我们中国人却不会有这种感觉,这就是所谓的“语感”(instinctive feel for language),按照英文翻译过来就是“对语言的本能感觉”。由此可见,日语词汇与外来语词汇,如果深入研究的话,确实有本质区别。不过在日常生活中,我们没有必要如此深入研究每一对单词的区别,那样做实在太累啦,没有什么意义,我们只要知道它们有区别就可以了。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-25 20:07:59 | 显示全部楼层
恩 有道理啊 ^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-26 14:13:30 | 显示全部楼层
确实如此,还没打牢基础,就不要去计较那些很微妙的区别
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-11 18:19:59 | 显示全部楼层
有道理!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 15:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表