咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 750|回复: 4

[翻译问题] 帮忙翻译一句句子,谢谢各位  这里ちゃん什么意思……

[复制链接]
发表于 2007-3-30 20:05:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位高人,小弟请教一个问题。
うー、寒い。それにしても進ちゃん元気ねえ。裸みたいな格好して。幼稚園の方針なの?


请哪位高人帮小弟翻译一下,并想问一下这里ちゃん什么意思,是什么的缩写??

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-3-31 03:36 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-30 20:13:20 | 显示全部楼层
帮你顶,没见过,只知道用在人名或称谓后面
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-30 20:15:21 | 显示全部楼层
ちゃんは親しみを示す
冷啊,小进健康吧.裸体那样的打扮,是幼儿园的方针?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-30 20:18:49 | 显示全部楼层
原帖由 jseric 于 2007-3-30 20:15 发表
ちゃんは親しみを示す
冷啊,小进健康吧.裸体那样的打扮,是幼儿园的方针?

原来他这里的进是人名阿,谢谢你了,太感谢了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-3-30 20:28:46 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 14:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表