|
发表于 2007-4-9 18:27:59
|
显示全部楼层
1、激烈的运动队你们老人不合适,最好作些轻松的散步。
激しい運動は年配の方には合わないので、散歩のような気軽な運動がいいと思います。
2、你们松下的产品很受中国人的欢迎。
松下さんの製品は中国で人気があります。
3、通过小张的解释我想各位对此有所了解。
張さんの説明で、この点について皆様にご理解いただけると思います。
4、已经说明了很多次了,没能让大家理解我感到很遗憾。
何回も説明いたしましたが、皆さんにご理解いただけなくて遺憾に思います。
5、我们马上和有关单位联系,有了结果在告诉你们。
すぐ関係者と連絡を取ります。???すぐ連絡します。(結果があったら???意味がわかりません)
6、不用谢,这是我们应该做的。还真舍不得你们啊。
どういたしまして。
7、----我可以用吗?
使ってもよろしいですか?
------你拿去用吧。
どうぞ、遠慮なくご利用ください。
8、大家都明白了吗?
みんな、わかりましたか?
ご理解いただけましたか?
9、----请你们告诉她我明天一定送到。
彼女に、「私は明日必ず送る」と伝えてください。
----好的,她回来以后,我一定转告。
わかりました。彼女が戻りましたら、そのように伝えます。
10、你们初次访问中国,有不习惯的地方,我们尽一切努力让大家的访问圆满成功。
皆さんは初めての中国訪問ですので、慣れないところが多いかもしれません。皆さんの訪問が良いものとなりますよう、私たちはベストを尽くします。
11、我的表达能力很差,你们能听懂吗?
私の会話能力はいまいちですが、皆さんおわかりいただけましたでしょうか?
12、刚才小王作了补充说明,大家都明白了吗?
先ほど王さんの補充説明について、皆さんわかりましたか? |
|