咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 589|回复: 3

[翻译问题] 最後に、起きる時間を知らせるためにベルも鳴るようになっているんだそうです 翻译

[复制链接]
发表于 2007-4-27 12:16:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
その実験結果をもとに新しい清貧を作ったんですが、最後に、起きる時間を知らせるためにベルも鳴るようになっているんだそうです。

翻訳お願いします

[ 本帖最后由 sakura 于 2007-4-27 20:18 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-27 12:59:02 | 显示全部楼层
以此次实验结果为基础之作出新产品,最后一步为,为报时而设定了响铃的功能。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-28 00:34:44 | 显示全部楼层
我认为应该这样翻译吧:
   以这次的实验为依据,最后,决定以鸣钟来使某某(根据上下文)知道起床的时间。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-29 01:13:28 | 显示全部楼层
その実験結果をもとに新しい清貧を作ったんですが、最後に、起きる時間を知らせるためにベルも鳴るようになっているんだそうです。
ここでの「清貧」は、「製品」の間違いですよね。

基于该实验結果制造了新产品。最后,为提醒起床时间,还把闹钟打开了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-25 06:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表