【闲聊日语(新增50)】夜露死苦( n6 Y$ z; v _ c
2 M4 S! U, O1 E* E" w+ M# K. }作者:info@portuguese.org.cn8 l' `) n. Y' ~2 V/ o
: h4 {5 ]7 R o+ k- Y
这四个汉字经常出现在日本论坛上,您知道它的含义吗?我估计日语专业的同学们可能知道,但自学日语的朋友们可能不知道。日本人在发明假名之前,曾经有过一个相当长的时期,直接用汉字来表示发音,比如用“夜”字表示yo音,用“露”字表示ro音,用“死”字表示shi音,用“苦”字表示ku音,于是这四个汉字连在一起,发音就是yoroshiku,也就是今天日语中的よろしく。您明白了吧!在学术上,这种不表意、只表音的汉字就叫作万叶假名(万葉仮名)。2 t8 b: h" N Q1 n" \
) q& I& h. T O/ N
我为什么要说万叶假名呢?这是因为上一个帖子《日本人性开放的原因》发表之后,有两位网友给我留言,问我为什么把皇后的名字“ホトタタライスキヒメ”译成“富登多多良伊須岐比売”。看了上面的介绍,我想这两位网友应当知道原因了:后者其实就是前者的万叶假名,换句话说,当时日本人既没有平假名,也没有片假名,只有汉字,如果想把一个人的名字写在纸上,那就只能写汉字了。0 y/ F) l" A5 u2 ?$ @/ Y
3 w" y4 y2 a, D+ f
“万葉”两字取自《万葉集》,它是日本现存最早的一本和歌集,收录了从六世纪至八世纪日本社会各个阶层人士所创作的约4500首和歌,由大伴家持(718-785)编辑整理。《万葉集》的最大特点就是全部使用汉字来表示发音。比如下面第一行是大伴家持的一首短诗,全部是汉字,第二行是它的发音,第三行是假名出现之后的写法,第四行是当代日语译文,第五行是汉语译文。
' e5 Y3 K/ e; }7 B. E6 V/ Q" _, L" c) i
①都流藝多知 伊与餘刀具倍之 伊尓之敝由 佐夜氣久於比弖 伎尓之曾乃名曾
. `) A; W8 T: y. M
2 i2 ~+ X. O% f- D②つるぎたち いよよとぐべし いにしへゆ さやけくおひて きにしそのなそ- o, Q$ q' \) ?( f/ j
1 i2 a1 \ U/ ] [7 |7 C
③剣大刀 いよよ研ぐべし 古ゆ 清けく負ひて 来にしその名そ; U0 Q( a$ }# j: s1 f
' }, s7 d- Z# j5 T' T6 U6 G④剣大刀を研ぐように、大伴の名をさらに明澄に磨ぎ澄ますべきである。遥かな過去から、きわやかに負ってきたその名であるぞ。0 b% W0 Z- j0 G }
5 F" s$ R7 K. G! y) D5 b+ u8 z
⑤像磨剑那样,把我的名字磨得更加闪亮。从遥远的过去起,我的名字就与众不同。! d: }0 b+ O$ t5 u- M) K
5 w! N i$ i( I# G F需要指出的是,日语中的一个发音,往往可以写成多个汉字,比如上面第二行第二节的よ,既可以写成“与”,也可以写成“餘”,此外还有其它写法,因此万叶假名的数量远远多于发音的数量。下面是日语五十音图中各个发音所对应的最常见汉字,如果按照下表,よろしく不是写成“夜露死苦”,而是写成“与呂之久”。
" f8 o& F" n. A' r9 @- B% Y7 z
! Y! M4 O( F$ ]安(あ)以(い)宇(う)衣(え)於(お)
; R4 |0 o3 E# u7 Z. ?加(か)幾(き)久(く)計(け)己(こ)3 d4 h9 y2 S; s/ |' J# X. Z& p& v
左(さ)之(し)寸(す)世(せ)曽(そ)
* w1 J, Y$ I8 @2 o3 }; b太(た)知(ち)川(つ)天(て)止(と)
# k% M% Y, D$ q, Z奈(な)仁(に)奴(ぬ)祢(ね)乃(の)
Y/ p& ~, ^( {0 O波(は)比(ひ)不(ふ)部(へ)保(ほ)- _4 }3 p' Q& L% J* ^
末(ま)美(み)武(む)女(め)毛(も)
5 V& W8 A" y$ K2 v- z也(や) 由(ゆ) 与(よ) i! R' C2 R- t5 X
良(ら)利(り)留(る)礼(れ)呂(ろ)7 G& I0 K: z; f9 Z5 y% i( I3 f
和(わ)為(ゐ) 恵(ゑ)遠(を)9 B2 U$ | R+ P( a) F
无(ん)
: T5 f* J$ \. F) P1 R! t* p* m5 a. z& a/ P
这个帖子原本就写到这里,但停笔之前,我忽然想起一个小故事,顺便补充一下:二战期间,日军曾经使用万叶假名作为密码,其方法是,先将明码电文用万叶假名写出,比如将よろしく写成“与呂之久”,然后用密码本上的另外四个汉字代替“与呂之久”,假设变成“良祢武曽”,最后将“良祢武曽”发送给部队。如果您在研究日军历史时,看到这样的汉字,千万不要奇怪,它们其实就是万叶假名的密码电文。
6 [- m" q6 X# |: g$ `4 n
` G! X ?' L3 ?8 X$ m* H' O【题外话】出版社编辑让我再写50个帖子,到今天就写完了。在写《闲聊日语》新增部分期间,许多网友给我的帖子提出了宝贵意见,我将根据他们的意见对正文做最后的修订。由于到交稿截至日期(六月底)还有一个多月的时间,我有可能再多写几期,也可能不再多写了。总之。我想在这里,向两个多月来给我捧场的各位网友表示最衷心的感谢!
0 B% Y% k/ g' {+ D! w0 p8 k3 i8 ^- K
《闲聊日语》新增部分全文:blog.hjenglish.com/zhanghong/ |