彼女は笑いながら<そんなことないわよ》食事のマナーで彼の価値が決まるわけじゃないでしょ。一つのことだけを見て決めつけるべきじゃないわ。私は彼のことを愛しているんだから>と言った。
那她一边笑一边说:哪又那回事啊?吃饭时的礼节并不决定他的价值。仅仅一点小事我是不应该去责备他的。我是爱他的。
ごちそうさま。あなたにも成長したじゃない>と皮肉たっぷりに言うと。<あなたには言われたくにいわ>と言い返された。私は笑顔で答えたが、その言葉が妙に耳の奥に残った。
《我听着呢!你也没有长大嘛。》我讽刺他说。《我不想被你说》他顶嘴道。我笑着回答。他的话在我耳朵里奇怪的残留着。
それから一年がたった。その間に、あのケチャップから何度か手紙が来ていた。まさか彼女から手紙が来るとは思っていなかったので驚いた。
从那开始一年过去了。在这期间番茄女来了好几份信。没想到她会来信,我很吃惊。
なぜ驚いたのかうまく説明できないが、ケチャップ女は無神経な奴だと思い込んでいたからかもしれない。
为什么吃惊不太好说。大概我深信她是个反应迟钝的家伙把。
始めは仕事でお世話になったことへのお礼。次は最近の仕事のことや趣味のこと。そして最後の手紙には、今度仕事で来ることがあれば、ぜひ自分の創作料理をごちそうしたいと書いてあった。
开始是对工作中得到的照顾的感谢。其次是最近工作的事和有趣的事。最后的信中说,如果下次因为工作的原因再来的话,要请我吃她自己做的菜。
不思議なことに、今は一緒に食事をしがらいろいろと話してみたいなと思うようになった。
不可思议的是,现在的我变的想和她一边吃饭一边交谈了。 |