|
发表于 2004-8-12 22:45:55
|
显示全部楼层
1.动词的话,基本上前面的尾音如果是「ん」变的,后面接时要浊音化。
咖啡后面是「でも」。这个「でも」你可以去查字典。「ても」是错误的。
2.后接体言时用「ような」,后接用言时用「ように」。不过要注意有时会有隔山打虎的现象。
比如:「恒星の最後のように、太陽もいずれそのうちに大爆発を起こすだろう」
这时虽然后接的是体言(名词[太阳])。但修饰的是[引发]这个用言。
相反也一样。
比如:「日本語のような、分かろうとしてもなかなか理解し難い言語がそうそうないでしょう」
这时虽然后接的是用言(动词[去理解])。但修饰的是[语言]这个体言。
3.没有规律,只有一个一个去记。
一般名词与名词相接除了用「の」就是用「な」。
用「な」的时候前面的名词作为修饰语多少会具有形容词的特点。
比如「渋谷な人」就是说具有涩谷特色(这个特色要自己去理解的,一般是指领导新潮的样子)的人。
而要是「渋谷の人」的话,就是指一般住在或生活在涩谷的人了。
不过不是所有名词与名词相接时都可以用「な」的。所以就要留意记住了。 |
|