咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 714|回复: 4

[翻译问题] 急!!! 享誉内外的日文怎么表达?

[复制链接]
发表于 2007-6-1 13:06:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
享誉内外的日文怎么表达?还有下面这句话我这么表达日本人能看懂吗?
マケートを導向として国家は支持している木業発展の契機をしっかり捕まれて、現代化の木材を購入して自分の生産ラインを持っている。
公司与市场为导向,紧紧抓住国家支持木业发展的契机,购进现代化的木材粗精加工生产线

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-6-2 04:08 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-1 13:31:44 | 显示全部楼层
国内はもとより海外でも名を馳せております
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-1 13:40:13 | 显示全部楼层
国内だけではなく、海外でも有名かなあ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-1 13:43:15 | 显示全部楼层
嗯,谢谢!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-5 23:18:24 | 显示全部楼层
内外で人気がある
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-28 02:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表