咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 414|回复: 5

[翻译问题] 求一句翻译 普通の頼むと……

[复制链接]
发表于 2007-6-1 18:45:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
普通の頼むと、ビッグサイズで、でもなんかもう中だとちっちゃいかもしんないと思って普通の頼んだら
希望大家能帮我翻译一下这句,谢谢了

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-6-2 04:15 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-1 20:44:07 | 显示全部楼层
普通の頼むと、ビッグサイズで、でもなんかもう中だとちっちゃいかもしんないと思って普通の頼んだら
 =普通のサイズ(尺码)の物を頼むと大きくて… でも、中サイズだと小さい可能性があると思ったので、普通のサイズの物を頼んだら

これは何のサイズの話ですか?服?靴?ハンバーガー(汉堡包)?

誰か中国語の上手な人、翻訳してあげてください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-1 21:21:04 | 显示全部楼层
はい、分かりました
melanieさん、本当にありがとう
ちなみに、それはだましそばです
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-1 21:29:04 | 显示全部楼层
d44-sugaya さん、本当に分かったの

中国語に翻訳してあげた方はだれだか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-1 21:37:27 | 显示全部楼层
普通の頼むと、ビッグサイズで、でもなんかもう中だとちっちゃいかもしんないと思って普通の頼んだら

如果要的是普通的尺寸,可能获得的就是大尺寸的.但如果要的是中尺寸的话又可能拿到的尺寸太小.
所以还是要个普通的尺寸算了吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-1 22:51:25 | 显示全部楼层
再次感谢melanieさん和starkingさん的帮助
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-13 17:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表