咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1057|回复: 3

[翻译问题] 求意思 黒ずみ防止する和プライント意思

[复制链接]
发表于 2007-6-4 13:46:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
黒ずみ防止する和プライント意思

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-6-6 03:57 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-4 13:52:07 | 显示全部楼层
黒ずみ防止する
是防止皮肤变黑


プライント是不是应该是ブラインド?
是否拼写有误?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-4 13:57:47 | 显示全部楼层

カーテンのつかい言葉ありますか

カーテンの使い言葉がありますか。像涤纶的和条纹的用日语怎么说的啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-4 14:10:36 | 显示全部楼层
カーテン
(かーてん)
curtain
窓や出入口を覆い、部屋の間仕切りとして吊{つ}るす幕類。日光の調節、目隠し、防暑、保温、防音などの目的に使うが、ガラスや壁の硬い感じを和らげ、色彩を豊かにするなど、室内装飾品として果たす役割も大きい。洋風生活の普及に伴い重要な室内要素の一つになってきた。日本の古い住まいのなかで使われていた帳{とばり}や帷子{かたびら}、および御簾{みす}と併用した布帛{ふはく}などはこれにあたる。窓にガラスが使われる以前は、住まいを囲むためのカーテンは不可欠のものであった。

【種類】
目的と材料によって、〔1〕暗幕、〔2〕厚地カーテン、〔3〕薄地カーテン、〔4〕レースおよびケースメントcasementに分けられる。暗幕は遮光のみを目的とし、暗室などに用いる。厚地カーテンを普通ドレープdrapeという。糸質が太く、織目の密度も大きいので、遮蔽{しやへい}、保温、間仕切りに適する。レースカーテンと二重にして吊るすことが多い。薄地カーテンはプリント物、クレトン地、無地の変わり織などで、光の調節に広く用いられる。レースは薄い透視性のある織物である。ケースメント(粗目{あらめ}地カーテン)はレースを厚手にしたもので、北欧の風土のなかから生まれた。いずれも軽快で外光を和らげ、室内側からは見通せるが、外部からは見えない利点をもつため四季を通じて使われる。材料には麻と綿の混紡のほか合成繊維が使われる。

【機能】
カーテンを適当に利用すると、部屋の冷暖房の負荷が10~15%程度減少する。そのため最近では省エネルギーの面からも注目されるようになった。また騒音を吸収し、反射音を少なくする効果もあって、コンクリートの室内を感覚的に和らげる効用についてもカーテンの有用性が見直されてきている。なお、消防法の改正に伴い、高層ビルやホテルなどの特定の建物での防炎カーテン(不燃繊維や難燃繊維に加工して防炎基準に合格し、認定のラベルが貼{は}られたもの)の使用が義務づけられている。

【形式】
一般的な形は、いちばん外側に日よけと目隠しのためのブラインドなどを取り付け、次にレースなどの薄地のカーテンを吊り、内側に厚地のカーテンを吊る。開き方には、片開き、両開き、中央部で交差させて二重にするものなどがある。上部にバランスとよぶ飾りをつけて吊り元を隠し、裾{すそ}には房やフリルをつけるのがヨーロッパ風の伝統的な形式であるが、最近ではインテリアの単純化にあわせて飾りを省略する場合が多い。
カーテンの美しさは、柄{がら}や色、吊り方のほかに、ひだの取り方によって左右されるところが大きい。ひだの形には、片ひだ、つまみひだ、箱ひだ、二重箱ひだ、ギャザーなどがある。

【取り付け方】
窓枠や天井に直接取り付ける方法と、カーテンボックスをつくり、その中に収める方法とがある。カーテンを吊るには金属の丸パイプや木の棒が使われていたが、今日ではカーテンレールがそれにかわった。カーテンレールには種々の構造のものがあり、いずれもランナーで軽く開閉できるようになっている。

【布の寸法】
幅は窓幅の1.5~3.0倍が必要である。普通は2倍程度である。長さは窓高より15~45センチ程度長めにする。裾の折返しは10センチ程度、床までのあきは3~5センチがよい。

自己去理解吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-28 05:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表