重点' D% d1 o4 D5 Y2 Z5 c8 ]4 f
' ^" \+ @. H( P3 b' \0 r) S% J
1, 形容词& F9 s6 n. a0 v! F# s. Y
2, 形容动词# l+ h& v4 `. H( k' g3 O8 z( `
3, …し、…も…1 V7 r5 D, C- b
4, …にかんして、…
6 n1 v' n0 y1 |) \ }0 K5 z5, …のために、…" M8 e6 \. B7 k1 ^; F6 E
* \) Z# b& [ d% h7 A% B, Z; h
" F7 ^$ {- r, _0 [7 n5 e8 D
重点说明6 D4 R6 b' b0 T/ R9 H
# U- i; J. z0 W: S5 m
1, 形容词, t- i/ m, n R \+ S- ?$ {- y' H8 F
日语的形容词均以“い”结尾,如:すばらしい(非常好),いい(好),多い(多)。形容词作谓语的句子是“…は+形容词+です。( \ w' W% u% A* y
*中国の発展ぶりはすばらしいです。7 n/ M4 I" E% b( m/ r, }
(中国的发展形势非常好。)6 O9 F. E2 z/ r1 I
*合弁会社も多いです。
& j: V+ ^% z# d (合资企业也很多。)1 f$ Y7 o) |2 L% y5 b
形容词作定语时,其连体形后可直接接体言。
4 j$ c* q5 ~9 X1 u8 J% V6 S *いい勉強になりました。
% a1 X7 a1 a& u/ y, Y, w9 Y( l (是一次很好的学习。)
4 V6 f( k5 i0 z *一番いい時期です。; n0 p- h1 q$ @: x/ L4 p$ s
(最好的时期。)
- M/ R3 b. m2 k- T" C$ {
' o. L. }4 P6 ^% t$ Y+ A2 k0 q$ w2, 形容动词
8 L1 m1 M) k% N" ]; I! t% ^5 k 日语的形容动词以“だ”结尾。如:盛んだ(活跃,兴盛),重要だ(重要),慎重だ(慎重)。形容动词作谓语的句子是“…は+形容动词+です”。通常“だ”不写出来。
( E. o8 C5 ], G- C" _' t1 c2 O *日本は多国籍企業の進出に関しては、かなり慎重です。
& a6 T: `8 s; F6 L (日本对于加入跨国公司是相当慎重的。)9 P' e( ?4 m2 a8 b% }
*日中間の経済交流も盛んです。$ S$ |3 x6 P& Z8 D8 i
(日中两国间的经济交流也很活跃。)
3 U7 l2 f/ P t1 @8 A% N) u 形容动词作定语时,用其连体形,即将其词尾“だ”换成“な”即可。
# w# m1 I* s, {! l: ? *重要なポイントです。$ I6 v* S0 g% R( y2 h
(重要的一环。)2 W4 M- b/ U' e: O: Q4 x
*慎重的な態度です。
) n& |* l9 p6 Z; n6 _ (慎重的态度。)
" o1 S6 ^2 X3 A0 x
) x# A' g3 B) i9 O" J7 N3, …し、…も…
& v% l4 @3 N* j0 E e 这一句型用于表示并列的陈述。“し”是接续助词,放于前句句尾,表示两者并列。4 W F0 D0 a; A0 H7 n4 T
意为“既……又……”。4 G) ] m3 z& T) x" @9 B
*中国の発展ぶりはすばらしいですし、合弁会社も多くなりました。
9 p# q% u+ m. O) U! e2 O3 [$ K (中国的发展形势非常好,合资公司也多起来了。)
. |; p* R' n3 z. ~ *品質もいいし、値段も安い。4 h0 a* o8 g* X a1 g4 `
(不但品质好,而且价格也便宜。)
6 q. S. u3 w' F% Y& v. P. Q0 j2 D; a. S8 R
4, …にかんして、…4 x9 e/ T$ B" N
这一句型接在体言之后,即“体言+にかんして”,表示对某一事物所表现出的态度和做法,相当于汉语“与……有关”, “关于……”的意思。
1 Z0 V8 K4 j' v: v1 n*日本は多国籍企業の進出に関して、かなり慎重です。
% U' [3 h2 ]6 v4 k; g (日本对于加入跨国公司是相当慎重的。)
. ~- C, [2 {! b0 }; ]*その問題に関して、あなたの意見はどうでしょうか。# s$ L! n5 Y7 x6 Y
(关于那个问题,你的意见如何?)' D \6 m6 f' f2 D
( Z8 s4 v4 o7 n5 S+ f
5,…のために、…: D4 z" e1 l$ D; V2 C2 ?) J3 c" ]
这一句型接在体言之后, 即“体言+のために”,用以表示目的,相当于汉语的“为了……”的意思。1 R4 L/ j6 p% ~5 u$ Z9 I, m. X
*日中両国の友好協力と経済発展のために、私どもは皆様のご来日を心から歓迎いたします。
1 \& M" A4 T# o (为了日中两国的友好合作和经济发展,我们衷心欢迎各位来日本访问。)
+ A. d I9 ?8 y *中日両国の経済交流のために、日本を訪問します。7 n! Q% Z; w; _0 o3 L; y
(为了中日两国的经济交流而访问日本。), H# g( e, c) p4 s+ F5 |' t
9 Z1 q, b4 \8 e/ p$ O4 X
注释. b! @2 x6 Z# ^' W ^3 \
, V0 K; k1 r: h9 K y1. から' {3 Y* \6 E& M/ e$ v, Z
1),格助词“から”前接体言,表示起点,相当于汉语“从”的意思。* t& J3 j7 T; z9 ]
*訪中団は去る3月5日から10日間の滞在でした。8 H, |- `0 Y+ i5 D7 [$ Z+ U3 P
(访华团从三月五日起共逗留了十天。)( {9 Z+ W6 g# W, i8 g Y
2),接续助词“から”附在某一成分后面,表示其动作、作用、状态的理由和依据,相当于汉语“因为”的意思。
) `5 x g, M( N8 d$ a *一番いい時期は4月ごろ、ちょうど桜が満開のシーズンですから。
: _4 X B {5 h: j3 r: i- O (最好的季节是四月,因为正是樱花盛开的时候。)
+ J# }. z. B& h5 R+ R& h `" p8 p7 e6 l
2,の
3 }$ M7 [2 r8 ^+ c格助词“の”前接体言,起定语作用,相当于汉语“的”的意思。) N2 D* f( u' Y8 I
*中国の発展ぶりは…。
. q9 z5 y. z0 ~ (中国的发展形势……)
, t/ f7 @& `0 | *わが国の対外開放政策は…。( d8 P6 W- k4 l3 m
(我国的对外开放政策……)6 j4 K2 J0 r9 N$ L* }! O, _4 k
% G% T# u. v& g% b& h
3,でした
* e- f p( a% E. d5 ?8 H/ J0 u “でした”是判断助动词“です”的过去表达形式。
9 v7 u: E1 ]# Z" ] *訪中団は去る3月5日から10日間の滞在でした。
( s) M0 ^, V9 _" Q6 C7 R (访华团从三月五日起共逗留了十天。)+ Z5 `/ Q5 D8 |2 q
*きのうはいい天気でした。
6 o5 t9 d( |& N. k9 K0 b, h (昨天是个好天。)+ q8 c# h" Z6 G
. P0 w7 e( k+ B& a- r4,ご
- ]. n( ]3 V; i6 m 接头词“ご”与第一课出现的“お”一样,表示尊敬的意思。两者不同的是:“お”一般接在日本固有的训读词语之前;“ご”则接在汉语名词的音读词语前。
- {1 s2 R* _3 e2 D *お会いできまして…。
% x* I+ U8 d% [( t; K; c (能与您相见……)
. F9 G* Y( l" }9 j3 r( h *おはようございます。1 p5 G, ^4 m% G! Q% N! Q
(早晨好!)& w! m6 J0 W" k; @
*ご感想はいかがでしたでしょうか。
5 |* x2 `4 h) [& k' Y6 b$ _* T (您感想如何啊?)
) O6 H' S- x/ W" Q4 c! l7 B& `: i/ F; z7 ? *ご連絡ください。! f0 ^( T" h' b$ e3 B5 n/ d9 l& y
(请联系。)) m3 ~5 [6 _! [) ^* a$ P0 F
9 C" G) V9 U; F" Q q
5,でしょう
, c8 f! n( N. V. i 是判断助动词“です”的推量形式。“でしょう”比“です”显得语气缓和,更有( s! o; Q& n2 X
礼貌。# B9 X' f5 [& M+ K
*ご感想はいかがですか。) v9 e9 Z+ m. [
(您感想如何?)
1 m% C6 p+ h W% v *ご感想はいかがでしょうか。
( O6 E" z( [6 s9 G% \- {& d& V (您感想如何啊?)
' Z; F c* j$ Z
9 c* V: k) ?0 D2 r6,ぶり) }( k5 s' E, _" e4 p0 d
1),前接名词、动词连用形,表示样子、状态。
' X3 P. B, {3 G, a *中国の発展ぶりはすばらしいです。
: C$ o" u" Y; K- O- S (中国的发展形势非常好。)
& A% b7 G: s0 d& E% |6 f! [+ z *混雑ぶりはたいへんです。
: ?* D3 b1 R* I7 n3 N8 H (拥挤得不得了。)
7 R9 d+ H. G C- i h 2),前接表示时间的词,表示相隔一段时间。* y; ?) S o; O
*久しぶりです。1 _6 ?# s2 Q a5 o& e
(好久不见了。)
! l5 d& _& r" S. H/ e *4ねんぶりに帰国しました。+ s# ?& h% h# d8 T( X
(相隔四年才回国。)
^/ C0 h$ X" N- J/ Z* t
- k7 y7 Z" k; C& R" a9 y7 {7,を& o e, F {; a6 y
格助词“を”表示动宾结构的关系。
& ~# s3 d* K# C8 [2 s% @ *皆さまのご来日を心から歓迎します。 3 J( a; Z3 X* k4 O% g( [( d" U: L
(热烈欢迎各位来日本访问。)
# G' v6 Q! [2 p0 L& x *自分の名刺を出します。
5 c Z0 Y$ T* X3 |" l (取出自己的名片。)
$ i7 Z2 I; z+ @' T1 L& q _1 j& _. m- m$ T/ D9 Z
8,で7 s/ q$ s. H2 ?. U' f6 a, Y5 a
格助词“で”前面的名词表示动作进行的地点。“で”相当于汉语“在”的意思。
9 S7 e+ A% y. n, u' D *東京でお会いすることを楽しみにしております。 \" j( h+ ~- y8 h
(希望在东京相见。)) V, |' b# m* e Q( F* K
*私は北京で生まれ、北京で育ちました。
- ^% U7 `. ~* y, J (我生在北京,长在北京。)
6 n8 j3 ^/ L! a+ o+ K8 R5 S# ?3 w+ f( z# D2 y# V2 A: O
9,本课接续词
$ O- L: l) o* u2 Z 接续词位于后一句句首,起承前启后的作用。由于它的作用不同,词意也有所不同。本课出现的是一些条件接续词。条件接续词可分为顺态条件接续词和逆态条件接续词。5 e3 H8 p( ^0 i2 Q. Y
1),顺态条件接续词。( w% O4 m$ Z1 n/ H1 j2 g5 p
*それで、日中間の経済交流も盛んなのですね。
9 H1 q/ p' ?. P1 W8 P' N# P* O (所以日中两国间的经济交流也很活跃了。)' [# y' Q8 j: Y; ^0 u7 A
*では、東京でお会いすることを楽しみにしております。0 R8 U6 [! z% c( S
(那么,希望在东京相见。)
9 W/ B' ~; k( I: b6 j 2),逆态条件接续词。
( w2 X4 ]6 u+ ?, p" ~. O: y R- Q *でも、日本は欧米などの国に比べて、多国籍企業の進出に関して、かなり慎, G( J) ?& c3 N3 P; w) Z5 d0 v4 ]
重です。
, X* _7 j9 ]! V/ ~: P( a (可是,日本与欧美等国相比,对于加入跨国公司是相当慎重的。) |