咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 895|回复: 6

[翻译问题] 请大家帮忙翻译一下,为了一个可怜的孩子

[复制链接]
发表于 2007-6-13 10:42:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
一个农村的孩子手严重受伤了,没有钱治疗耽误了,一个好心的日本医生想给他会诊以下,托我给翻译一下,实话是说别说日语,中文我都看不明白,哪位擅长医疗日语的好心帮忙给大致翻译以下把.不胜感激.

03年5月,患儿右前臂被皮带轮绞伤,在保定第一中心医院进行皮瓣的手术,以后部分皮瓣纤维化,继发骨髓炎,在昌平治疗骨髓炎.
检查:右前臂背侧可见索条状瘢痕,远端手指发红,血运略差,略肿,右前臂发育短,腕关节桡偏,肘关节活动正常,前臂活动:中位旋前30度,腕关节存在45度的背伸,无伸拇指活动
根据检查结果认为工程很大,效果不理想右前臂功能差,桡骨不愈合.
1 排片 2 随时诊断
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-13 10:50:53 | 显示全部楼层
我也不会!这个是专业日语了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-13 11:00:10 | 显示全部楼层

医生写的中文好难呢.......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-13 11:02:59 | 显示全部楼层
先弄懂中文再说...
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-13 11:52:25 | 显示全部楼层
55555,果然是难啊 谢谢上面3位朋友的关注,继续期待奇迹
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-13 14:57:12 | 显示全部楼层
我试着翻了一下,由于不是内行,用语可能有些出入,请作参考用

03年5月、患児の右前腕ベルトプーリに巻き込まれて負傷、保定市第一病院で皮弁形成手術を受けたが、術後皮弁組織が繊維化、それから骨髄炎を発症し、今は昌平で骨髄炎の治療をしている。
検査:右前腕の裏側には筋状の瘢痕組織を見受けられる。遠位端の指は色赤く、血行少しわるい、わずかに腫れている、右前臂発育は短い、腕関節が橈骨側に変形、肘関節動き正常。前腕の可動範囲:中心位置から前回転30度、腕関節は45度の背屈がある、親指は無活動。検査結果で見ると(治療)必要の作業量が多いと効果もあまり期待できないと見受けられる。右前腕機能が欠ける、橈骨の癒合はしてない。

1.        レントゲン
2.        随時診断
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-13 15:32:20 | 显示全部楼层
已经很精彩了 我被感动的落泪了 谢谢您
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-13 04:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表