咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1057|回复: 2

麻烦请给与指点!~~

[复制链接]
发表于 2007-7-16 14:45:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
       さらに、時には意図的に無作法な利用者がプロジェクトに参加してきます。その目的は「敵」の気を本題からそらさせるとか、あるいはもっと単純に、相手を記事や時にはプロジェクトそのものから追いやろうとか、または、相手に自分より無礼な行為を犯させて、追放されるように挑発するというようなことです。編集者の中には、自分自身ではうまく過ちを犯さないように見せかけて、相手が礼儀を失うまで意図的に追い詰める者もいます。これは荒らしの一種とみなされうることであり、もちろん礼儀をもった対話とは言えません。このような事例では、その無礼者が後悔したり謝罪したりなんてことは到底ありそうにありません。悪いことには、不作法な態度は他の編集者達も無作法にしてしまい、悪循環を招きがちです
   


更有甚者,有时候为了某种意图让没礼貌的客人也可以参与项目。其目的是为了消除商谈正事时的敌意,或者只是单纯的想赶走对方不让参与记事或者项目。亦或者,挑起对方的无理行为,以达到赶走对方的目的。编辑中有故意假装出自己完全不犯错的样子,直到逼迫对手失态为止的人。这种荒唐的沽名钓誉的做法,当然跟有礼貌根本就扯不上边。像这样的事例,那个无礼之人大都丝毫没有表示后悔,谢罪等迹象。可恶的是因为某个人的无礼引起其他的编辑们也一样无礼,非常容易造成恶性

★上面这段文字翻译的实在有些牵强,希望能够得到指点

[ 本帖最后由 花无痕 于 2007-7-16 14:53 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-16 23:32:39 | 显示全部楼层
太晚了==明天研究~
可能有些地方太直白了,可以再意译些
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-17 17:26:19 | 显示全部楼层
建议楼主抛开原文和译文,自己静下心来照原意写一段如何?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 07:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表