咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1025|回复: 24

[翻译问题] 工作上处处找我麻烦,让我不舒服

[复制链接]
发表于 2007-8-10 10:48:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
題名の通りですが、この文章の日本語訳をお願いします
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-10 10:50:52 | 显示全部楼层
仕事上、色々な仕掛をして苛めてくれやがった、って言ったらどう?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-10 11:12:45 | 显示全部楼层
工作上处处找我麻烦,让我不舒服
仕事上、自分の欠点を補ってくれますから、気持ちが悪くなりました(気が合わない)
ご参考ください
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-10 11:20:58 | 显示全部楼层
...............それは賛同できないな
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-10 11:23:14 | 显示全部楼层
不可能没事找你麻烦吧?
他做的也许应该是为你好吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-10 11:29:32 | 显示全部楼层
仕事上、おれに面倒をかけて、気持ちがよくない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-10 11:31:00 | 显示全部楼层
いや、現実を言っているのではない、ただ思いつく中国語の文章を日本語への訳し方が確認したいだけです、訳するとき、個人の見方を持ち込まないでほしい。文章そのまま訳すのはのぞまれる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-10 11:51:59 | 显示全部楼层
よく私の仕事のあら捜しをしていて、気分が優れなくなっていられます。

ご参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-10 12:24:23 | 显示全部楼层
这里是不能直译的,否则的话就是”変な日本語”

仕事でも面倒臭くて、嫌なんだよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-10 12:26:43 | 显示全部楼层
勉強になりました
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-10 12:27:10 | 显示全部楼层
仕事の方で色々面倒なことを受け入れさせて、気分がよくない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-10 12:39:13 | 显示全部楼层
仕事でも面倒臭くて、嫌なんだよ
不是[非常麻烦的工作或辣手的事情,很费事]所以讨厌,很烦的意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-10 12:48:24 | 显示全部楼层
本当に変な日本語なってたな。
ここの<麻烦>というのは、面倒という意味に違うわけだ。
<找麻烦>と思うから、要するに、あっちこっちと言いながら、人か仕事などの欠点を探して強いてけちをつけることですよね。

あら捜し or けちをつける でございます。

ご参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-10 13:05:50 | 显示全部楼层
ここは「面倒」じゃなくて、「面倒くさい」だよ、よく見てね。
めんどうくさい*【面倒臭い】非常麻烦,极其费事
¶~仕事/非常麻烦的工作.
¶まったく~問題だ/真是棘手的问题
.¶口をきくのも~/疲倦píjuàn得开不得口.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-10 13:18:13 | 显示全部楼层

帮帮忙,翻译几个句子。

*有81台射出成型机(JSW,TOSHIBA)30T-1300T(锁模力)和400套金型的全面技术管理能力。
*发表4篇论文并有3项实施,《恒压供水在成型工场的应用》《成型车间的节能降耗的几种方案》《真空成型原理与溶合线的消除》。
*以技术革新保障稳定的品质,不良率降至5PPM以下。
*以技术部门为主,开展每年度工程改善与原价低减活动。
*参与新工场的筹建,从事具体设计、指导及验收工作。
挑战自我,寻求更高发展
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 18:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表