咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1446|回复: 4

[疑难问题] 问一道习题,请教一下各位朋友,谢谢。

[复制链接]
发表于 2007-8-16 19:57:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
私の病気のことは、勤め先どころか妻に(  )知らせていない
7 W$ c! g8 @! H2 X! ~) o$ X1だけ       2なんか     3さえ        4こそ
  ^/ s9 Y6 b* I1 @选3对吗?
8 ^( O" s" m/ W$ r+ X% p) O翻译为:我生病的事,工作方非但没被告知,甚至连妻子也没被告知。
4 F6 D; h. D+ R; @6 h. b& t是不是这样翻译的?大家怎么翻的?请教下,谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-16 20:19:01 | 显示全部楼层
答案. "是3
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-16 20:26:17 | 显示全部楼层
请问我这样翻译的对吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-16 20:32:23 | 显示全部楼层
差不多吧,关于我生病的事,不用说工作单位了,连妻子也没通知..1 i: [7 x" w, i
不知道合适不?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-16 20:39:53 | 显示全部楼层
恩,翻译的不错,我想就是这个意思了,谢谢LS的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 23:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表