|
|
在学习日语的初期,开始学习动词时,一般不大注意动词的自他性。当学习到相当多的动词后,文法中才开始强调动词的自他性。但这时已经学了不少动词,重新认识其自他性就显得相当困难。因此,完全有必要在学习日语的初期,在开始学习动词时,学习一个动词就同时记住其自他性,对后来的学习帮助非常大。
% W% g q( c. O9 U
5 H v# c* {1 i. g6 V下面说明动词的自他性在文法中的不同作用。
4 d. X5 j; G2 U- u- t0 {; T1,构成不同含义的句型。
: H* P3 p& d1 N! t( |6 V自動詞:窓が開いた。 窗户开着。 (自动词和主语相连) & O; \8 C- a9 ~* m
他動詞:私は窓を開けた。 我把窗户打开。(他动词和宾语相连) 8 c4 X; ~9 [5 A+ K+ E- c4 w4 I
2,构成不同的被动句。 * [6 z/ E% a% Y) ^; h, I
自動詞:友達に来られて宿題ができなかった。
; [; i# C2 V' }) j1 w, V友達が来て楽しく遊んだ。 1 [% e& `: Y! j! `9 a
(自动词的被动式表示受到损失而主动句没有此义) ( P+ D# B& r9 u
他動詞:学生が先生に褒められた。 & d$ P6 K; Y! ^( [, }
先生が学生を褒めた。
; u. }2 h# P. L; t(他动词的被动式与损失与否无关 ) - i+ n1 U0 |5 ]7 O7 c
3,构成不同的使役句。 Z: W0 z7 ]& \5 t- N, _
自動詞:母は妹を町に行かせた。
. q' k. v/ ]2 b- a& v% z1 H妹は町に行った。 % b2 y1 \, _ a5 A
(自动词的使役态使动作主体变成宾语)
. d( U" U- r$ Z: A% m* u* S他動詞:先生は学生に本を読ませた。
% S' ~1 \% i: w7 |4 i9 J学生は本を読んだ。 & l4 D5 k W6 g' ~
(他动词的使役态使动作主体变成补语)
& f$ q" {9 u$ |4,构成存续体。 5 |2 O2 V/ m( B# h* l. n2 {& B
自動詞 :(不能构成てある形式)
% x6 G2 }; t, k- L. f2 K( w, L1 g他動詞:黒板に字が書いてある。 ; n; U y$ K; ]
5,自动词+ている与他动词+てある的区别。
( f; z1 }/ {' a4 ?/ E `自動詞: 窓が開いている。
- c. e& u' I, y! y8 S他動詞: 窓が開けてある。 6 \" W1 x9 a* b0 p; R
(翻译时都译成“窗户开着”。但自动词句子只说明现象,而他动词的句子说明有人有目的地打开着。) 4 J$ e- l' }8 |( v6 y. Q
5 q: s5 d& R4 }以上简单地举了几个例句,说明动词自他性的不同使用方法。如果不准确掌握到处的自他性,则不能正确组成句子和理解句义。0 b* u4 l; D' |5 ] g/ f
) X; p) o* w1 a- W
[quote][/quote]+ y3 h) u% P0 J+ j& h$ Y
$ o6 q& ~, m9 U2 w" h
[ 本帖最后由 cbynissbxtsfiq 于 2007-9-5 13:02 编辑 ] |
|