咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1384|回复: 16

[翻译问题] 夏ドキュ,テージセー,セレンディップ,いただきマッスル如何翻译谢谢

[复制链接]
发表于 2007-9-27 23:50:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
夏ドキュ

テージセー

セレンディップ

いただきマッスル

エムティーアイ

タイアップソング

ザ・プロ

テーマ曲

求这些短词的翻译,谢谢大家!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-28 10:19:52 | 显示全部楼层
顶一下,沉了,大家帮帮忙
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-28 10:32:39 | 显示全部楼层
エムティーアイ    MTA
タイアップソング    合唱歌曲 (tie-up song)
テーマ曲    主题曲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-28 10:37:32 | 显示全部楼层
夏ドキュ   夏季纪录作品
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-28 11:38:51 | 显示全部楼层
谢谢凱美瑞,还有4个,大家继续帮帮忙

テージセー

セレンディップ

いただきマッスル

ザ・プロ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-28 11:49:51 | 显示全部楼层
セレンディップ   硒浸渍 (Se dip)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-28 15:29:13 | 显示全部楼层
谢谢了,还有3个的说
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-28 15:31:43 | 显示全部楼层
いただきマッスル应该是いただきまする
这是一种比较古老的郑重体说法,意同いただきます。现已基本不用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-28 15:36:37 | 显示全部楼层
ザ・プロ为英文the profession,  意为专职从事某项工作

比如说「ザ・プロ将棋」  可译为职业将棋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-28 15:43:02 | 显示全部楼层
最后一个:テージセー
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-28 15:48:23 | 显示全部楼层
原帖由 凱美瑞 于 2007-9-28 10:32 发表
エムティーアイ    MTA
タイアップソング    合唱歌曲 (tie-up song)
テーマ曲    主题曲


エムティーアイ 是否 MTI? (エムティーエイ=MTA)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-28 15:56:06 | 显示全部楼层
原帖由 穿靴子的猫 于 2007-9-28 15:43 发表
最后一个:テージセー


テージセー = 定時制
这是今年夏天播放的日本电视台(日テレ)的一部纪录片(共4集)的片名
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-28 16:05:02 | 显示全部楼层
原帖由 chigusa 于 2007-9-28 15:31 发表
いただきマッスル应该是いただきまする
这是一种比较古老的郑重体说法,意同いただきます。现已基本不用。


『いただきマッスル!』は、是由中京テレビ制作的一部娱乐系列节目的名字(2006年4月开始播放)
从今年开始又出了一部 『超いただきマッスル!』的节目在日本全国播放
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-28 16:11:59 | 显示全部楼层
原帖由 凱美瑞 于 2007-9-28 11:49 发表
セレンディップ   硒浸渍 (Se dip)


如果《セレンディップ》是来自日剧的片名的话,意思就是很偶然的机会得到了幸福!

这个单词的来源应该是Horace Walpole的童话故事《The Three Princes of Serendip》(1754)

[ 本帖最后由 divesly 于 2007-9-28 16:17 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-28 16:15:45 | 显示全部楼层
希望提问者能说明词语的来源,这样有利于别人回答
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-7 00:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表