咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1024|回复: 1

关于以下几句日语的翻译!

[复制链接]
发表于 2007-11-5 15:28:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
日文:
    学習会の振り返り問題集ー
今回のPaper Testは過去2回行った学習会で、皆様が物造りの基本について、どの程度認識を深めて頂けたのか調査して、今後の学習会の内容に付いて参考にしたいと思っております。又、下記の意識調査の項目にもありますが、管理、監督者、総合管理職員として、知識の工場を図り今後の業務遂行に役立てようと思う意思があるのか、率直な意見をお寄せ下さい。

中文:
   学习会的复习问题集
此测试是针对大家在过去两次学习会中对产品制造的基本知识的掌握程度进行调查,并以此为参考来制定下次的学习会内容。
另外,还有以下的意识调查项目,作为管理、监督、综合管理职员,对于打造知识型工厂和业务的顺利进行,是否有好的建议和想法,请写上真实的意见!


对于以上的翻译,我总觉得有点别扭,请高手帮忙指点指点!谢谢了!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-27 22:53:03 | 显示全部楼层
又、下記の意識調査の項目にもありますが、管理、監督者、総合管理職員として、知識の工場を図り今後の業務遂行に役立てようと思う意思があるのか、率直な意見をお寄せ下さい。
“又、下記の意識調査の項目にもありますが”提到是意识调查项目,我想后面是不是翻译成“作为公司的管理、监督、综合管理职员,有没有想要打造知识型工厂及顺利推动业务的意识。(仅供参考)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 07:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表