咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6366|回复: 15

[其他问题] 以下有句话请高手帮我翻译一下 親の安心……

[复制链接]
发表于 2007-12-13 09:39:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
親の安心できるわくにはめこもうとする人たちにとっては

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-12-14 14:59 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-15 15:27:56 | 显示全部楼层

以下有句话请高手帮我翻译一下

下线のあるものは抹消事项であることを示す,这句是什么意思啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-16 15:39:44 | 显示全部楼层
下划的内容是表示要取消的项目

[ 本帖最后由 claner 于 2007-12-16 18:20 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-17 16:08:49 | 显示全部楼层
下线のあるものは抹消事项であることを示す,---------有下线的表示取消事项
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-23 16:33:46 | 显示全部楼层
親の安心できるわくにはめこもうとする人たちにとっては
对那些想要将自己套在父母能放心的圈子里的人们来说
(前后文是不是指年轻一代为了让父母放心而选择了自己并一定喜欢的的事业或学业?)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-23 20:33:19 | 显示全部楼层

请高手帮帮忙,给翻一下,谢谢!!

バックもうひとかた大きいのがありますか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-16 09:42:15 | 显示全部楼层
バック有很多意思呢,不知道你这个是什么语境。
如果是箱子的意思,则为   还有更大些的箱子嘛?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-16 09:49:01 | 显示全部楼层
原帖由 DJ2000 于 2007-12-23 20:33 发表
バックもうひとかた大きいのがありますか?


是不是“有没有更大一号的箱子?”的意思啊。说俗了就是“有没有大点的箱子啊”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-16 12:10:08 | 显示全部楼层
バックもうひとかた大きいのがありますか?
/ 有没有比这个包装再大一号的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-22 07:39:11 | 显示全部楼层
親の安心できるわくにはめこもうとする人たちにとっては
对那些想要将自己套在父母能放心的圈子里的人们来说
(前后文是不是指年轻一代为了让父母放心而选择了自己并一定喜欢的的事业或学业?)
我觉得差不多是这个意思.如果"親の安心できるわくにはめこもうとする人たちにとっては"有上下文就好理解了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-15 14:20:54 | 显示全部楼层

请翻译一下

高原はなだらかで、折り重なるように、田んぼが开かれている。什么意思呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-15 16:19:08 | 显示全部楼层
親の安心できるわくにはめこもうとする人たちにとっては
对于那些想照父母安排的模子上套的人,或
  想套上能够使父母放心的模子的人来讲。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-3-15 17:43:58 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-15 17:52:56 | 显示全部楼层
对孩子呵护倍加者有之,撒手不管者有之,不管是什么样的父母,把孩子稍微放开一些,是明智的

大胆的意译,请lz参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-19 11:28:59 | 显示全部楼层

回复 12楼 的帖子

原文:高原はなだらかで、折り重なるように、田んぼが开かれている。
修正原文:高原はなだらかで、折り重なるように、田圃が開かれている。
和語訳文:高原地势平缓,纵横交错的开垦出了农田。
英語訳文:In the  plateau with gentle slope, there is  much being recliamed farmland which is interlacing another.

[ 本帖最后由 Yonanengineer 于 2008-3-19 12:36 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 04:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表