|
|
作者:市川保子
$ {4 X7 @6 w+ D: {2 y/ w5 M; `# a(1)田中さんが仕事を手伝いました。 ; C9 I$ t; Z, ~ u
h8 S$ H7 r# ^8 fこの文は田中さんが何をしたかの事実だけを述べている文です。次の文はどうでしょうか。 1 w* C6 i k8 ?; a7 Y
(2)田中さんが私の仕事を手伝いました。
: G0 p( y* L& K3 H3 Y
& f8 x- a/ H$ o9 Z) m' u4 L; X$ w田中さんと話し手「私」との関係はわかりましたが、「田中さんが手伝ったこと」だけを事務的に述べている感じがします。(3)はどうでしょうか。
, R/ p0 Z- z/ Z1 B! J! [ . }" y( u. Y$ l; M
(3)田中さんが(私の)仕事を手伝ってくれました。 0 q0 b7 u2 I# y0 r, {9 Y
2 b0 x7 d) z2 z& {ここで始めて日本語として自然な文になり、話し手「私」が(利益・恩恵を受けた)感謝の気持ちが表されています。
2 [2 M5 P7 K+ r. r! S: J次の(4)はどうでしょうか。(1)と並べてみます。 ( A. N: z1 f8 M5 M
7 s7 K, u* t* s6 |4 } (1)田中さんが仕事を手伝いました。
5 W) M5 x6 `2 b$ }) J/ R (4)田中さんが仕事を手伝ってあげました。 ( h# W* w. `/ Q* y& v8 a
$ G- w a, A& ~8 z
(1)と比べると(4)は田中さんが他の人を手伝ったということ、そして、「田中さん」が他の人に利益・恩恵を与えた(少なくとも話し手はそう思っている)ということがわかります。 : x* y/ q x& B4 I
このように、(1)のような事実だけを述べる文に、「あげる」「くれる」そして、「もらう」などの「やりもらい(授受)」の動詞を付けると、誰が誰のためにしたかという利益・恩恵の移動関係、そこから得れる感謝の気持ちなどをあら表すことができきます。 3 m/ w4 l% ]- D. y. l
A S, x; c; v, g$ j1 ]) I●「てやる/あげる/さしあげる」
' J7 u. [/ J; P利益・恩恵を与えるときに使います。上の人に対しては「てさしあげる」、下に対しては「てやる」を使う。近頃は「てあげる」の使用範囲が広がり、下に対しても「てあげる」が使われることが多いようです。 * h4 T, R7 p3 K3 K! d2 N& F
動作に使われる「てあげる/さしあげる」は押しつけがましく聞こえることがあるので注重が必要です。「てあげる/さしあげる」を用いずに、次のように別の表現を使うことも多いです。 / `, z, E% j9 U, k- n
/ s* {9 A/ C! I% V9 q8 `0 G
(5)仕事を手伝ってあげます。→仕事をお手伝いします。
8 b8 Z; S; |: S4 ^ (6)駅まで送ってさしあげましょう。→駅までお送りしましょう。
& f, g8 E, z% y, v* _; Y T, G* u$ X/ }9 \, l5 o* r
●「てもらう/いただく」
2 b1 g6 B. V2 Z7 _1 { K, n利益・恩恵を受けるときに用います。上の人から受けるときは「いただく」、対等の人、および、下の人からは「もらう」を使います。
5 n- i( R( {; [+ ^( \) T
1 R7 u0 Q" ?$ R, \ (7)私はポンさんにタイ語を教えてもらった。 2 h E7 N& C* [! y, j# J7 R( _; J9 U) T
(8)私はタノム先生にタイ語を教えていただいた。
7 C) w v; E- p- {' Y6 p) a+ t9 h6 N 4 D7 T7 ~/ w) i! p$ G
「てもらう/いただく」は利益・恩恵を受ける以外にも、次のような、いくつかの意味と機能を持ちます。
* P- b6 y9 O$ \; j4 I
) B9 W) E, z% E7 |0 s- I Q3 E3 X[依頼]「てもらえる/いただける」の形で * E+ i3 C. R* U9 p
(9)ちょっと教えてもらえます/もらえませんか。 8 [ a2 P. x& v0 ?; Q
(10)ちょっと待っていただけます/いただけませんか。
1 W; ]& c9 y2 i; _* D- Y% H [指示] 4 i/ {% [- d s' {2 a# c: W8 d
(11)まずここで着替えていただきます。診察はそのあとで行います。
, b- R5 Z: X9 X [要求、依頼]「てもらいたい/いただきたい」の形で
# B0 P1 J0 f; D- n! Y) A (12)あした休ませていただきたい/もらいたいんですが。 ; a3 |) i6 \/ f# X |1 M
& s L$ b3 o( G/ o●「てくれる/くださる」
" r3 o4 T- a6 F8 z5 _8 A4 k1)話し手以外の第3者(聞き手を含める)が、話し手(私)や話し手の家族などに利益・恩恵を与えるときに用います。主語が第3者で、利益・恩恵の受け手として「私に」「私達に」「私の家族に」が続き、動詞に「てくれる/くださる」が付く形をとります。
" ~ }2 ^0 ]4 O( T1 l8 s! _ 4 ^4 \% w3 `- }4 s9 {( {
(13)事務の人が私達に説明してくれた。
, A: I$ O! I" j( ? (14)先生が私にカタカナ語を教えてくださいました。
4 j* p% t. p( r( M. @
3 g! T; j% {3 D& E1 M「てくれる/くださる」文では、「もののやりもらい」のときと同じく、利益・恩恵の受け手の「私に」や「私達に」が省略されることが多いです。 / N w6 b( d( X
4 [7 f ?* s' f! Q! k" Q
(13)’ 事務の人が説明してくれた。 9 k4 x" b9 C5 J" @
(14)’ 先生がカタカナ語を教えてくださいました。 * x- n* `, j1 ? k# ~* o C+ f" O' S
「てくれる/くださる」は「てもらう/いただく」と同じように依頼表現としても使用されます。
7 Q2 O3 [/ y3 j6 m 1 r1 E' D- I$ p+ O! F
(15)ちょっと教えてくれます/くださいますか。 ' T- S3 Y! F2 [$ n& t( V' `
(16)ちょっと待ってくれません/くださいませんか。
/ B1 w6 C- Y. a1 y' R4 v
j( L! |% V* d5 n1 ]+ h3 K●「やりもらい」表現と助詞
! l: f: Z1 F# R& ? 「てやる/あげる/さしあげる」では、「~が/は~にVてやる/あげる/さしあげる」という形をとることが多いですが、(17)~(19)のように、動詞がどのような補語(「名詞+格助詞」)をとるかによって、「に」とは異なる助詞をとることもある。
4 O3 i4 H" Y8 o( s! c( u& r: { 7 D5 J, a& P- E/ Z9 {! g2 ?5 f
(17)小林さんはリーさんに日本語を教えてあげる。 7 ^6 v5 N5 s& k* ?% o& I3 s* e! F
(18)小林さんはリーさんの仕事を手伝ってあげる。 : r, ~8 a4 ?/ ~3 l
(19)小林さんはリーさんを役所へ連れて行ってあげる。
1 E* I+ g8 ]7 x9 ^+ P4 \( F7 V - o+ v- i* c6 c: l4 T9 ^
「てもらう/いただく」では、(20)(21)のように「~が/は~にVてもらう/いただく」という形をとります。(22)は「連れて行く」という動詞なので「場所+へ」をとっています。 W0 a& w+ d! \$ P" m3 C
4 Y" c3 s# S- X' F7 b$ s8 X) }+ q (20)リーさんは小林さんに日本語を教えてもらった。 : l ]4 T U; G$ @" l9 U9 t
(21)小林さんはリーさんに仕事を手伝ってもらった。
7 {9 |. t0 c: J' M- t1 c" e (22)リーさんは小林さんに役所へ連れて行ってもらった。
2 k7 F4 V# j$ _1 U) q! ? ( s0 _6 y5 g/ x* q# k
「てくれる/くださる」では、(23)のように「~が/は~にVてくれる/くださる」という形をとることが多いが、(24)(25)のように、動詞がどのような補語(「名詞+格助詞」)をとるかによって、「に」とは異なる助詞をとることもある。 ( S6 i z9 y" ~' B5 s
' \% |% g3 ?: M1 v9 c3 L3 T/ J' t) i/ t
(23)小林さんは(私の)息子に日本語を教えてくれた。
, ?8 { ^: c' Y: A- Z (24)小林さんは(私の)息子の仕事を手伝ってくれた。 - @( x! j9 ]/ B- F x1 Q
(25)小林さんは(私の息子)を役所へ連れて行ってくれた。 |
|