1、はじめまして。 初次见面。
* `5 ]' A \* O. p3 i2 G+ s( [1 ?: |$ s' l+ Y) ~
2、どうぞよろしく。 请多关照。
9 v# A+ c$ h# u# d2 I# Q4 J( T, V9 M- E+ p2 ?. G- e
3、よろしくお願(ねが)いします。 请多关照。
& w! Y2 s. Q+ L5 v% l6 t- K$ l; t& R# ]- |; `# G- Z. o
4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。 也请您多关照。 * l3 ]0 [; B1 b/ u
3 `- Q. E+ t+ Y5 N, Y0 b+ B5 v
5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。 我来自我介绍一下。 - W: F3 z: `: B' K
$ c$ x! X8 ^$ K& f7 }
6、これはわたしの名刺(めいし)です。 这是我的名片。 ( [9 c% X- h0 d
5 ~6 ~3 P2 U4 u0 I, J( d+ q* K1 u7、わたしは李(り)と申(もう)します。 我姓李。 6 g" {: l: w8 c4 \ J
: w& i$ Q/ t5 t$ b) f4 F0 P) S8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。 您是山田先生吧! 5 w. c3 f, ^2 _" Q
/ }* I7 p2 `: ]2 d6 D! a( q
9、私(わたし)は山田(やまだ)です。 我是山田。
+ Q/ c1 H: B7 h3 q4 D8 U8 _3 j
9 d9 X) O: L$ b' ^+ i6 J10、あのかたはどなたですか。 那位是谁? - r: C! W# U- B) _( ^! e- _) z7 h
11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。 这是我们总经理松本。
% n! Q# A! C7 W1 F: `/ d" y0 j& t' d8 y" ^. o
12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。 他不是中国人吗?
# q8 _4 M T+ h. o/ z3 l5 a4 K& c) I! Y
13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。 他不是中国人。
8 b9 b% b( F% y
! E2 _& {( x( q14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。 他是日本人。
1 ?. z3 \* ~& G' E1 U
' i" h2 l6 S& \* h4 |15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。 你也是日本人吗? 1 l' y, N% B. o( \) n$ W4 ^
- Z2 ?! ~: P5 h$ i( h1 {6 r
16、そうですか。 是吗?
% s- _: ~* F8 H: C2 W
- v( x9 ~; k5 v, W& D7 J17、はい。 是的。 1 W# X5 ^% O8 r' g6 ]8 l( r) n
# w# u; Z5 E# X) [! ^18、そうです。 是那样的(是的)。 ! e" d$ @- U1 e6 z( h) h
5 f! ^: C4 Q/ j$ A% v& p# i
19、いいえ。 不对(不是)。
! l- Y( \6 I6 Z, ^& y5 K. O$ v( _# U- z$ `( I- S* ?
20、そうではありません。 不是那样的(不是)。
- J4 S& P1 |8 T# R% } z m: }21、いいえ、ちがいます。 不,不对(不是)。
6 k* o9 A/ |0 R0 J; X# q: r/ l. f; z; J; T, [
22、よくいらっしゃいました。 欢迎,欢迎。
9 W9 Y$ l; j: k3 L( G( j
7 ]$ J; i6 `( F/ n5 ]23、お迎(むか)えにきました。 来欢迎您了。
0 `: t2 S8 @& o1 X+ A) ?) t5 f9 C( D7 U7 [. |
24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。 来欢迎您了。 6 e: ?* G- S" d
/ n( i! h8 ]( ~$ i# m. ]25、お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。 4 ?' ^6 A: W% J* f* Z
. w2 A3 ]1 A/ d0 ?. x% O: v3 z* H3 b
26、ちっとも疲(つか)れていません。 一点也不累。
+ g. n, W* c! b7 H
( U9 Y( L0 k' I2 f z$ Y27、それはなによりです。 那太好了。
1 A. f% t, d" ?9 L! i, b' S7 R1 O; F7 t8 G
28、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途顺利吗?
6 ]/ G" N2 K( [% [& B5 ]+ k) n0 g% M, Z# h4 R4 Z- w6 n
29、とても順調(じゅんちょう)でした。 很顺利。
: D. I# h1 R/ r9 \; ]
! D* u' Y! j% }# W& f7 e0 Z) ~% Y' C30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么时候离开上海的? * X4 _' t, p( B$ \5 ?3 _( L
31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是第一次来日本吗?
4 g8 h3 r w! r$ D8 B( e9 e2 X* \0 T: O" \0 l0 s- V; z
32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。
$ m$ l% m! T# e4 o4 V. B9 [+ k3 c8 l
6 m) y5 r8 ^" `2 A/ m. q& r我们在等待着各位的光临。
& H4 a8 X' P9 q \% e5 U
! F+ e2 s8 b9 y" n m" M33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
/ n; c& f! V6 @2 g
: L* D" A2 ?, u( l- T承蒙特意来接,深表谢意!
% K( K- q. h- d: {4 |" ?. J' c' }! [: X" M5 ]
34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。 4 A, V! j8 c' |* I" |8 U: x1 `
6 X2 H% R- Q/ n! T; y3 G) ?
百忙中特意来接,非常感谢! % @ C7 _. H6 z
8 o6 P& T! V, I4 Z' K
35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么?
' v6 l/ L- H* Q8 k6 k; Y
5 E8 I3 g! I( ]36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。 预定停留多久? * o: Y; ]+ F" u) h6 R
5 s7 K( Z6 h* @) g& R' k37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。 预定二年或三年。 & `% G- i8 w Q9 T
+ F+ M& i& q& `5 [% t6 r z" _- e38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。 9 e+ c8 t2 w/ z$ B* h
$ L% ?9 _* e' c) d3 A) A
这次能来日本,感到很高兴。
) S5 Y9 ?3 d0 ]5 u
1 \* ?* ~& _8 y4 L* {; u; y& {0 \39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。 给您添麻烦了。
2 B3 `1 K' I. q
% s3 ?! n. W# J. R% ?40、どういたしまして。 不用客气。
% D- j g, |$ r' l5 b9 Q8 k% d4 Q1 r: E6 S0 k8 f
41、おはよございます。 早上好!
6 S, \& F. g( b4 c. X- B' c+ W
7 B+ y/ {2 \8 q; ?42、こんにちは。 你好! 3 G) R6 i+ \) S: {% l! L# ?2 Y
% `0 Y* ~/ n0 H; K- n3 s+ K
43、こんばんは。 晚上好!
! a; ]# `- K/ {- y
/ L5 R$ w! `- l3 x44、おやすみなさい。 晚安(您休息吧)!
F+ T- x& y% v8 a9 D2 }
1 Z8 a) n* P( C* v- R45、ご飯(はん)ですよ。 吃饭了! ' p* ?, d# d( D
8 D2 K5 s; @ I5 v
46、いただきます。 我吃饭啦。 6 }! G, p7 S/ e/ B* ^( T/ o
5 q+ k' c3 {; x2 y( T) @47、ごちそうさま。 承蒙款待,谢谢!
4 L- ?, \% r4 a3 f6 t" |
6 ?! m0 o6 Z; B. m/ W48、お粗末(そまつ)でした。 粗茶淡饭,不值一提。
. K7 |4 y; W# V% T, k' G9 D' T3 Z8 E+ B5 l. ?' \ \: I# U3 i8 U
49、ただいま。 我回来了。
2 ]0 c ]1 n* H. y4 o4 y& H/ w. Z# J2 s* _
50、おかえりなさい。 你回来啦。
n; G4 R5 \5 R/ V51、行(い)ってきます。 我出去一会儿。 & ]. R1 ?$ K. N9 Y
$ t6 v0 u, z+ V0 ?
52、行(い)ってまいります。 我出去一下。
: O- ]6 P5 A, X1 [1 T% t- l4 w
3 W2 I; u7 ~" q5 r i6 G* n# `: j e53、行(い)ってらっしゃい。 你出去啦。
* [' @- u3 P e- p. h8 ]2 n; I" j2 k, w' c& K: Y2 A
54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。 辛苦啦。 ! ?9 l" D) L- h1 f& z- E
# }4 N9 H u' ?1 `. [3 j2 S0 t55、気(き)をつけて。 小心点。
! _, G% D5 c4 }2 v0 h% h8 z! ^3 V+ G
56、すぐ来(き)ます。 马上就来。 - m" f5 I* [# {' _( o
. g. @& B6 e$ Y# l57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。 今天天气真好。
7 ~- J E1 K; V/ q3 E; f
7 M+ z, e$ f0 s58、どうです。 怎么样? # O( W) D l; @9 R5 X
( T; Z! J" T- o- N+ _- q59、テニスをしませんか。 打网球好吗?
% X$ o' M& o% _% ]/ a' ^3 R' b& A$ T% d- K' k- G) N3 C+ S; k
60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。 今天公司我值班。 1 O+ u J& H- G) B
$ R: X' O! q- n1 \61、失礼(しつれい)です。 对不起。失礼了。 ( Q$ v8 ~% D* N6 h+ s
# q0 W9 U! ]7 G c) p
62、あしたまた。 明天见。
; G, F" p/ z/ ?- |4 X% D) s2 V1 c+ Y) a+ U! {7 K! J$ ~; |& |+ p
63、どこへ。 到哪儿去? - a, B5 e* l9 q( `/ z$ ~. y3 a
7 H: j% S# R" [& H" X) e
64、お元気(げんき)ですか。 你身体好吗?
4 n2 M% m' r6 i. F* C0 x3 o0 }) P9 y! e
65、おかげさまで。 托您福,很好! 3 H8 N$ \! }; @) J; T% L* J$ _* X
8 K& {4 G1 }$ Q7 j
66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 夫人身体也好吗?
( Q1 R" O+ f) @3 l$ ~$ r% Z+ D" @9 ^
67、ちかごろはおかわりありませんか。 最近身体好吗?
1 I: |; W0 j' l( u' D, V* E/ F5 `! ~ ?
68、あいかわらずです。 身体仍旧很好。 ' H/ m* g3 z3 Y8 s
. a/ w. Z! m9 k% P8 T4 W69、しばらくでした。 好久不见了。
2 x. @) _( l5 z% B9 i4 P+ p0 [4 b: G
70、お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。 2 B. ~7 n: G" D& v+ W' a
A, }+ E# {# \: _( M
71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。 能再见到你,我很高兴。
5 w; j {; E$ D: `. R
4 M$ h9 H1 G R. X72、どこへお出(で)かけですか。 您到哪儿去? 0 }/ n7 m* Y3 V$ }: R6 p
8 E* k0 g0 e* k. g# d
73、どこへ行(い)くのですか。 您到哪儿去?
- t& H3 q8 u }9 L7 z# P* d- \4 n' a6 W
74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。 到学校去去就来。
. O4 X( ^- S X4 L8 c- G
+ S7 H+ U2 m3 Q, q8 K i! }2 ~6 K75、ちょっとそこまで。 到那儿去。 6 ?" _" l- S9 t
9 [/ X: T) r( f1 b! K( g W
76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。 去新宿。
- [* p' K/ v# U- d7 x% E5 T6 \% H. K; Q6 l6 W5 R$ p
77、お先(さき)に。 我先走啦。 1 H1 [' A1 v6 k, t8 A( S8 o% A
# A1 C H" V/ K1 K6 ^78、さようなら。 再见! / s' _. w& Z. g- c& q, [
+ N8 X! S9 S2 d! B D
79、ではまた。 再见!
* }. o* a$ V4 Q
2 M. `* A$ @1 F4 E# ~2 e80、ごめんください。 屋里有人吗?
! X4 _& x6 u# \, e9 ~81、どちらさまですか。 是哪位? 5 Z' H. w8 H+ l
1 i7 m2 }4 n$ s/ J3 R82、お入(はい)りください。 请进。
2 h$ F. v$ D4 `7 g' i- J9 p2 e
& F" e8 ~$ a# m& `1 J83、どうもすみません。 对不起。
- K/ p P i* y; k* V
5 }1 v0 ?# G) a( X! ^84、どうぞこちらへ。 请到这儿来。 , T% [* }( C& e2 D2 j# Z0 N9 d
6 p0 i6 P, N! ^( O
85、お邪魔(じゃま)します。 打扰了。 1 Q+ N2 o9 @$ T8 ?; C+ L3 H& i
) w0 z% k' p; ~0 f3 C
86、どうぞ、おかけください。 请坐。
% v$ S+ |$ ~* i6 Q: ~# G/ \" r& [; l5 b, R4 w0 y6 ]% J! B
87、これは土産(みやげ)です。 这是礼品。 ) E* v* n7 ~) M' U% Z4 D
6 o) g s( p, k$ i88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。 送中国名茶给你。 2 K! v/ f. [1 A/ ?8 g
* W, g9 t2 I& J9 l0 H& @7 C89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。 一点不值钱的东西,请收下吧。
( A( X8 W( ~; T: M6 ?% b
7 D9 O' z& K# W( z) t9 ^90、ほんの気持(きも)ちばかりです。 一点儿心意。 P1 ~' r3 F) J) y1 R& F$ \- I% ?" p
9 I" X( ~# r% i* h& O1 i91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。 不必那么客气。
N7 F- B* T/ B5 E: j% S
3 Y) v7 M L4 ?6 X) I# K92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。 那么,我就荣幸地收下啦。
$ z' n1 O' B5 X+ a# y
+ e- e2 |4 R/ m93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。 用不着那么慎重其事。
: c E: z* f7 e9 ]$ t; y+ u9 J& }% K
94、いつもお世話(せわ)になっております。 总是承蒙您关照。
g3 f# {, d8 J+ ~ m$ S
. V. X! |' Y2 z5 K) w# m95、それはありがとう。 那就谢谢了。
) `2 h0 _+ _; G, y- \ i8 b; e9 p4 L5 x
96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。 饭准备好啦。 * q: {5 H, B5 ` x4 l$ v
+ r# d( i% E4 V3 x
97、おなかが空(す)いたでしょう。 肚子饿了吧。 - z. L, q4 t0 o3 w/ a
8 c! b& ^& K8 a8 ]1 R98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。 真漂亮的饭菜啊。
I8 L+ ?8 L! n" j9 u) J1 K7 \% H0 o6 K+ T9 }2 K Q
99、いや、なにもないけれど。 不,没什么可招待的(东西)。 3 B) Z) R$ _, f; M- S
* u- ~' \7 v1 y- W
100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。 喜欢吃什么尽量吃吧。/ Y* W% ~, e. q5 `/ k6 y
# b5 A- ]) u4 n) @
' I0 T5 Z4 n* P
* f0 P/ C2 T( c" W5 M9 C6 ^: i& q2 i) a
101、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味吗?
8 O5 w3 N& Q% Z* j7 c! \1 i g9 B. L! [: E9 h, s
102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃吗?
( t# v0 r' |( x
! e3 _! n6 O0 p0 T. b3 W( a F9 |103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。
" t/ O, t# {2 |4 P5 h( X9 U8 T
6 W" G, ~! P- ~0 A) Z3 w, F* r104、もっといかがですか。 再吃一点吧。
8 q! S: v8 V5 b; b" |
; ^4 a3 A# u" C105、もう十分いただきました。 已经吃得很饱了。 ) `" n- V" F6 g. O- K. T
/ c. n0 L9 k" _106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打扰你啦。
4 J9 X7 a! ?+ R/ t% P
& _6 R6 A8 z/ H) ^) N4 G107、失礼(しつれい)いたします。 告辞了。 3 r+ P! K* v8 n: ^, y
! C6 Z0 b4 C) p108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天饭菜太丰盛啦。
) h G# m1 T5 s; d9 w
# {2 [! P8 n/ t; p109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。
" T/ u3 H$ T4 I- d+ y5 X5 A3 I! q$ i; y/ p8 \( O: @& Z" f
今天的菜全是内人亲手做的。 ; Y: s" ~* v! i# ^+ P- S$ C4 V! |
" H( p/ K+ {" Z7 ?, B: j7 k( Y110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸奖,深表感谢。
1 W3 W6 Q/ @" j! U# W0 q" i. a- V/ d' h4 \4 S. x6 K
111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧。
* ?. }( b! K" g7 s
4 ]+ N, q, I; S% S6 V9 l! n112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午还有点事儿。
8 @: c E% m2 I& X* U
3 G0 O3 s0 P$ b2 Z113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再来讨扰吧。
$ v1 b6 v0 I" y; _
. T) @% o; \7 T* E6 X# H: W114、まだよろしいのではありませんか。 时间不是还早吗。 3 l8 W8 w) Z0 o
+ ~: c/ d5 ^& \115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就领受你的盛情啦。 ( B! ]4 F" _, B" [% _- u
: f) S; g! U; p0 `: P- N
116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。 6 T2 B: k& R3 {' z
1 ~; G6 e0 U L
谢谢你今天的盛情款待。 " ]3 E/ X+ S4 D% Q7 U
3 a2 p! s0 s6 w4 E# G% t8 Z
117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。
9 ]0 F- m7 {1 P7 O
- D1 k, x" q2 l- B7 F' W118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。 我现在告辞了。
% Q8 R c5 L& n, i( z3 _
8 r( K9 d8 n/ H3 i6 p* o% Y1 D: c119、もしもし。 喂喂。 ' C1 e: {5 W, w$ K) ]# x
6 f9 R, {2 p% \: r8 w) O& u+ b120、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。
( o( s( `% M* D: x121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。
+ _$ _" m" d/ o3 s, \
' h+ I- D5 ~; I9 l; c0 S) T 我是南京大学的小王。 5 Y6 X4 @4 X% ~) g: z( A
. G8 f& i. \2 L' K" S7 q& A+ A, F
122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你现在在哪里? 6 U/ b. l* X- `5 q
/ U/ p2 ]$ ~* ^3 S7 i2 W/ l123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上吗?
+ B, F* H" T0 U* ]8 y& P# r5 @/ |/ b* @. }: c& \: V' p8 X$ v7 P
124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家吗?
# E7 U2 m. g3 N, N. i
+ H; x2 z U% f$ J125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家吗? 5 ], Y0 s+ w" ^0 a6 w# m0 m* [! H# b
+ r( x* d4 ]" M% h- F' u126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身体好吗?
2 F {7 H4 X2 `, Q
! o0 r# c0 X3 k; Y% d$ ?$ T3 m127、お待(ま)たせいたしました。 让您久等了。 ! p6 n2 M f$ Y) r3 X; }% K. j
; p0 c/ a0 e+ t# K% W
128、ちょっとお待(ま)ちください。 请稍等。
9 ]: ]+ a9 x* |2 N; s% p( F! P! ?
% j# i1 @1 O8 @/ b" f129、東京(とうきょう)にいます。 在东京。
% D$ x. I/ }' T* \& ~% P0 Z# a
9 t b% F! \' u130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。 : k4 `( |0 J% |4 p4 k# m9 z9 [% O# t, b
! G' B N5 U& R, Y! P9 B
我丈夫刚出去一会儿。
# c5 |& s8 S: f2 d& I9 i131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。
9 f, ~6 m& b! c
# t# L4 V) q9 W' q* C; k/ I; @3 B现在不在家,如果有什么口信的话......。
% k% G- Q" M/ {; V+ i$ Q! t! J' t' m+ |2 N( Q0 c, {
132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。 你可以告诉他吗?
- N6 S3 l/ `0 l" [
* s! ?' R* h' G133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 给您打电话吧。
9 B$ Y8 f \6 J% `- C1 i( x9 `( v' j R# K4 |9 Z
134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。 拨错号码了。
; W# s& P1 r$ n5 x k0 k. ?1 ^6 h' d: g* F9 ^0 ?
135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。
3 T! B& t; q u9 o' ~
, y' u' h+ W) q2 ?2 R2 u$ Y9 n, g请转告,就说小王来过电话。
( Y6 X( m' f' D: \! Y3 t) a5 S1 k+ I$ A+ l$ I$ G/ K8 i
136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 几点钟能回来? ) [ W2 h& `4 \! e
6 w5 Z$ U; j' B- j; x
137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打国际电话。
% x) Y2 ^, o4 b$ N2 V9 E$ p U' D5 W0 X3 n8 j9 z7 z' i j
138、この電話(でんわ)でいいですか。 可以用这个电话吗? 6 ^) M# p" l ^6 r, z; z5 F
* P4 p3 T6 Y& l6 L139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 请告诉我打电话的方法好吗? Q- x' |3 V" X) J
. z7 \* j2 x0 A, Y& W140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我帮你打吧。
2 w2 d5 G/ m8 U f0 U
' o: H8 H" i7 E& L+ ], j/ G141、お支払(しはら)いはどちらですか。 请问话费由哪一方支付? & s" T' p$ ^! ?1 C. V0 V) W
) d' w, j( h! Q! B
142、コレクトコールにしてください。 由对方付款。 # f) I) Z/ T9 F$ E
- R' l( |* n3 ^7 o0 E& c143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 话费请对方付。
% y/ _1 O: M- n; O" R- E2 v! |6 [- S7 ^5 Z( r
144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)ま 9 N5 f8 P+ ~% S$ L/ @
でおよび願(ねが)えませんでしょうか。 4 x, p3 W( b6 [; B$ x+ R# n8 n9 ^
, D; Z Q/ b& {- [
对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗? ' n+ I" ]2 m% \+ ]( Q5 C7 ~: d
3 W6 v6 E- Y) o/ B# c( M
145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。 对不起,请山田先生听电话。 ' K9 l) B J8 R8 ~
' @1 v; }0 U' F4 U" F146、北京(ぺきん)につないでください。 请接北京。 . X0 o7 ?6 M C9 p) ^7 [% Y
' Q5 t0 n+ }, `+ `# W147、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。 请告诉我电话号码。 9 k* f& H b% `2 ]3 _' w
9 H/ Q8 D* R* u3 h" @
148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。 请告诉我电话号码。 ; w# }1 v9 r0 B$ P
- h A1 j# L% T/ r- u% t+ |: g149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。
, b3 p" N) N* f b
0 i5 ]) R8 z+ t$ V; z& A* m 请问是546——9286吗?
" M" o. g& t1 G& S7 L2 I$ {2 j3 I( P
* E8 p, J2 g+ F/ J' _150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。
- M; Z" W6 s+ @/ `; C5 _! t. j% B/ ~* O0 K2 w, u: N. B" |
请转406分机。 |