咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1045|回复: 0

[经验方法] 日本語会话151-250

[复制链接]
发表于 2008-2-3 16:40:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。 请把那个电话转给我。
4 K; i3 |* ^( @: J+ v( g; ?3 x- W: T0 F3 T
152、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。 我要打个电报。 3 w$ m, o1 A  }! e) R# `% K# v3 Q
8 s! L4 F, e6 }% _' B- `
153、至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。 9 `3 q, o% }9 N  a( I, R) o

/ U  x! b" o  Q0 u+ j( K+ \   是加急,还是普通电报? / @$ ]  w0 {1 X% s  R6 s
" @/ ~8 f6 z. D) @/ y
154、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。
' f- ~& U: Z! N. e2 w1 s+ `
, ]  @* t, _2 u+ G3 `/ A   几小时能到北京?
" J8 ]+ d) u3 h1 @% T( p1 X! }' H! W* R# D
155、いつ届(とど)きますか。 什么时候可以到(送)达? 7 V. I3 L/ @( B, \( C
' e' @: v1 u) n1 O
156、普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急電報(しきゅうで
9 |7 U1 q- w. W$ N8 o; Eんぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。
" `9 `% N% H- S. f6 b& z4 Q
8 b; c+ A4 F% W普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。 ; |+ ?7 N4 L3 F0 u

; w, Z, t- r+ F9 r, \. z2 B157、じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。 8 t. n) J: o+ X9 q& W
4 F; H8 z- [6 a0 J( J! c7 {; }
   那么,用普通电报把这发出去。
7 Y3 B9 e& }" ?, `: ~* ~( |9 s
158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんばやく ! p! `% [" ?# |, V# E, o$ z
よんじゅうはち)円(えん)です。
: h1 `% J% `( x! x0 M2 y/ ^7 _4 h2 {1 v% O4 M3 n9 M
   一共29个字,348日元。 6 i& P" |6 q8 j
% F5 J# G$ O( \/ S7 q4 _/ M$ |& w
159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。 $ O# ]& R8 U% C1 g8 ?
0 a5 P! n  n( s4 ?1 p2 f7 M4 r
   一个字七分钱,共二元零三分。 " I$ ]2 J) k, m+ M( d9 \/ c1 h

$ `/ E; b: z- x, I) U160、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急电报。 , K7 q* \' W# \2 h- u! {
" g; ?7 Q6 A( N$ V- P% O
161、電報発信紙に電文を書いてください。 把电文写在电报纸上。 . |$ X6 v4 ?. y5 B  G; ~
9 y  V6 |+ G$ ]9 Q) ~
162、どんな急用ですか。 有什么急事吗? ! y2 c& D& n9 w3 s8 L
. `/ Q9 i/ Z' D
163、父に送金してほしいのです。 想请父亲寄些钱来。 ( C& P1 q' s( @3 P
: T3 f* K; Q9 N8 X
164、電文を書いてあげます。 我帮你写电文吧。
7 f' M) j0 Q! m
, F/ f6 v! {) H1 A165、電報料金はいくらですか。 电报费要多少钱?
0 b. s8 E8 y+ k, f; l, d" w- S" R4 j7 j8 a5 T/ R
166、承知しました。 知道了。
  X* H0 `) t. u& }
2 B! R* ~$ ?) h167、分かりました。 明白了。 % h2 _. L4 h2 `. U
+ J, x. m3 c0 {, w& b! \
168、かしこまりました。 知道了。
% r$ Y4 r2 S6 k% D! I# g, t5 I1 O: a% O% }
169、中国への航空便は何日で届きますか。 寄往中国的航空信要几天能到? 3 f+ m) p2 s* @4 c& J" P' c% ^" k

8 N9 [8 p) {: S% Y170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。
, K9 b! @, x+ e% C/ X' B8 T) X
" k$ m0 ~5 R& C快的地方四天,远的地方要一周左右。
" ^# c$ z: h2 M+ i3 C8 `' a171、四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。
, ^" V* j/ \$ ?" \1 w: Q- h$ O/ Y8 X3 C4 }
172、北京への速達をお願いします。 请给我寄到北京的快信。
: s% N8 J6 R- A$ t6 Y8 ~
% z8 I) h- E$ ?# j5 U8 j, M173、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。 & x9 [% Y1 y$ ^  }( v9 y

; E( `. O3 U1 n1 a$ F( i/ r3 J2 R信好象有点超重,请称一下。
, M' o. y8 e8 W- n9 N* E, Z! T
/ h6 w% [& s2 g% h) M5 D( V7 e174、切手を貼りました。 邮票贴好了。 ) Z/ ^1 }; g# A8 y2 ~
# M5 y4 F9 Y+ F+ G
175、郵便料金はいくらですか。 邮费是多少钱?
  F4 E0 ?/ l$ c+ ~$ t( x: e
6 q, I& n3 g- C( [176、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。 1 x$ m. v5 H! s# n" N6 L& [% T

% J3 o) O( h4 q4 i" F9 v- V10克以下的信贴90日元邮票。
+ ], d* I  K5 _  V+ y( ?
* U( n6 P0 [8 h; `& \3 o177、手紙はどこに入れますか。 信投进什么地方?
: v6 s' B. S5 z0 d5 u- q. U/ C0 ?6 J8 p( g. A
178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。 请投寄往国外的邮箱。
& R# R- g0 L" E, |3 ~4 E+ [, ^, a2 n- m( V' ^
179、この手紙を航空便でお願いします。 这封信请寄航空。
: |/ z; I7 s0 n# `$ B; v' O/ p  z) d( M) R! [) E3 r
180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。 如果投入邮箱,就能邮送出去。 ' _) U  g0 `, j6 m" |; J; Q0 o
181、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。 1 W' ~# T: z0 Y  X

0 R: x. M0 ^( O请给我60日元的邮票5张,35日元的明信片10张。
4 E! m. N- @; e# Y6 W6 t0 o3 O9 T! t" m* T5 U
182、35円のはがきはもう売り切れなんですが。 35日元的明信片卖完了。 . i1 A; b9 l8 R) S+ c

4 S# @, B$ k# B7 m' E  V183、40円のをください。 请给40日元的吧。 6 C" e) m; N! c- c
3 j9 y0 \/ [( i
184、40円のを10枚ですね。 40日元的10张,对吗?
: `! e% e. q: X9 r: O) V4 Q, `) J8 N/ \! ^
185、いくらかかりますか。 要多少钱? # x" G7 \" w$ p$ p$ t& R) y2 ]/ r
4 A/ W, F4 o* ~$ h
186、大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄个包裹。
( C- h8 I0 q& g2 v; x4 M7 f5 G: g# U6 o1 _# O
187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。
, i0 T6 j3 Z7 [. A. s1 V' Z0 N% [. l7 I& L
1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。
* w/ Y5 F/ M6 G  ~9 V) h4 d- g: D8 c% R7 g% X
188、小包を宅急便で出したいんですが。 想把这包裹办特快专递。 / q% F7 `. e( P; t9 l
; D" o+ q  ]4 w
189、こちらでお願いできますか。 我能拜托你吗?
  L0 M7 J; S& K# Q  p0 ]6 {6 Y) w( l6 l3 M2 V
190、宅急便をとり扱っております。 办理特快专递。 6 c+ ^( S. U( ^

1 d; g4 R% I& u; W3 P+ @191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品,邮费减半。
' w' t5 Y; B& w5 s2 B% W$ k/ R0 A
192、船便にしますか。 寄海运吗? 4 q' d0 e6 j1 c& {  A* E
' l) f5 c" P- |8 j0 A0 j
193、はっきりしたことはいえません。 准确地不好说。
" ^9 \/ P; r8 T* {+ v8 o8 b3 C7 d4 r5 @! W+ g
194、小包の中に手紙を入れることはできません。 包裹中不能夹寄信件。 8 q0 A" r3 v( M# }2 o

  Q2 V- Y* B% o3 |  N/ r195、君の小包はどこで受け取るのかな。 你的包裹到哪儿取呢? / H& D0 l9 o: \# r4 r9 e

; O( M6 \1 p3 o8 @: e196、身分証明書をお持ちですか。 带身份证了吗? 4 P$ J$ Q6 l' I: e9 }" h' B
  r$ m8 n4 `: v4 p4 Q% P( ~1 o
197、学生証を持っています。 带了学生证。 ; z( A1 k5 P' n/ z

3 A! t& S& @# g/ H5 |4 {) p0 n198、この通知書にサインしてください。 请在这通知书上签字。
* k9 F2 C' C# ~6 K  w; U9 o  Y7 {; j( e% c) W
199、保管期間を三日間すぎっています。 保管期超过3天。 ' d1 k) R7 x- J& a( B2 Z

# b4 H1 k2 L; j' E" G200、超過料金として300円いただきます。 收你超期保管费300日元。
, ]2 x8 p3 Y, C( f# B9 S% @% n7 G+ {2 G& H" v+ i) o/ `; B

2 @5 p4 _- F  N8 k4 b6 L$ `; }, D----------------------------------------------
$ U, W* i, I0 G2 B) e- `
: F# I& o) ], c: @7 }& O, A; q; L loli 人萌 声好 易推倒    >_<  
0 g* ?6 u; T) T1 S4 m6 ^3 A # K1 o& J, n: \: B& V3 ^
2005-9-27 4:59:00              " l6 y' }8 s2 D5 r2 ^& o' _6 |

" ~9 H' r) K$ p  レモンティー     
$ _6 n# n( C) H6 G4 |  2 r4 C5 O3 o& ~1 f8 T5 ?; P% b
  
! y% F& w5 [5 k) l+ K# Z  等级:红衣正太
1 ?' m* |0 p4 y0 w1 _' l" G  文章:53
, p' z; t- Q' M" x6 G; T  积分:114
9 Y" b! w/ A8 `( [# q) o2 N( K  注册:2005-9-70 L- `( _" I# V4 J0 m- d7 M$ X
                第 3 楼  
* L! v/ q% M: O' ]1 N
) f0 {7 V9 Z% d- e+ i* Y2 L 8 j# S9 U+ o" s$ U7 G; P8 p
0 ?* b% w, C. _2 O% o$ v

) V, j  t+ J9 A( V0 t; _7 [201、この座席はどこですか。 这个座位在哪儿?
/ @( @8 ^: x( L( c2 C0 `$ ~6 K
4 n. T* k: W0 [; I* W# Y202、お客様はBの8席ですから、そちらでございます。 您是B8座,在那儿。
3 `: B0 _8 V$ A7 g. d6 c: U% R5 N
203、お客様、何か飲み物はいかがですか。 您喝点什么吗?
7 `3 U' y  P0 p/ a
) Y' e) Y) _, B204、どんなのがありますか。 请问都有些什么?, j6 }  Z0 A! K

$ D3 S8 B: K2 g* ?. i, R205、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。 有咖啡,啤酒和桔子汁。& f  G5 v9 {6 `0 M2 k+ j/ \* [( z

( O+ ~( y2 f5 ]7 J; v( C9 R206、私はジュースをもらいます。 我要杯桔子汁。
( B% p+ u* t/ ^  ]" w) s" O8 {3 H, {4 h# N: p+ l) W
207、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。
6 G" s" S% X/ U+ [0 Z5 I# @& W! A3 d4 @* e) s! X/ J
请填写这张健康调查表,必要项目都填上。5 U0 i0 {# C5 h, G6 _! }* u
8 T2 i/ K+ z2 S+ D5 u+ {5 J4 i
208、書き終わりました。 填好了。
. ^9 \7 G9 q2 w4 K7 h' ^6 i. l2 [( l- K3 N8 u
209、できれば三年ほど滞在したいと思います。 可能的话我想呆三年左右。
) Q* c1 y% k2 {2 l: K5 S& Y, _9 ?# U
4 c  W9 F- C5 m( k# U7 a$ x210、学費や生活費用などは保証人が出してくれるのでしょうか。
+ t' G# z1 j  R+ t5 o& }# d
5 O  Q0 J* O% S3 y! [% X  学费和生活费等都由保证人负担吗?
3 s( J/ n5 }( `9 `, T9 v7 R211、両親の送金で賄います。 由父母寄钱供给。
( ^, t6 v1 W- E. D: [2 w) {) l4 x/ D& L% U: x' ^  f4 j
212、手続きはどこですか。 在哪儿办手续?: ?: e$ ^4 M, a! a6 n" h1 Z

5 A6 C& x8 U) m213、旅券を見せてください。 请出示护照。5 `8 \( v0 I7 e7 q. J
# {2 K  ^8 O1 g& a, h* a
214、入国の際、自分で出してください。 入境时自己拿出来。) N; |+ @2 h' R

- r- G' {9 l/ Y6 E% a1 E9 u2 \215、次は税関へ行ってください。 接下来请去海关。
: V* B1 ^+ ^" M0 c) A. k" X2 ^% e! q3 k( C. B( b$ k3 M3 T
216、気分がちょっと悪い。 身体有点不舒服。
! o, `$ H+ H# L% v" Z4 L3 Q0 r5 T) S! `: c$ v# b
217、何か薬をくださいませんか。 请给点药好吗?. s0 A, s' n, S: I' b- t

' ?# l% _4 y. K! e! R- e218、荷物はこれだけですか。 行李就这些吗?, B* P; a) u5 V# ^# ]' O
' c8 u; A$ C7 H1 U! F. w
219、携帯品申告書を見せてください。 请让我看一下随带行李申报单。
0 M2 V1 F! P# d1 |  }% _3 o
' t4 q) g; G! F3 d, [220、申告漏れはありませんか。 有没有漏报的?2 z% X4 ]3 m& }2 I# u, ^1 p
221、このトランクとスーツケースです。 这个箱子和手提箱。
$ ?$ G% b/ L- r9 Y
0 Y4 x( S* j* F0 Z222、荷物を全部あけてください。 请把行李全部打开。
8 s+ T; P. T0 p, c/ a9 P6 C
4 A  j) i+ V: [8 g" k2 i5 v223、何か申告するものはありませんか。 有没有需要申报的东西?
+ j# N* L' O0 T  i. Z! m+ d- g1 X; v: x
224、酒は四本持ってきました。 我带来了4瓶酒。
# v9 l, L) \) c+ v' U6 |, k/ R2 f2 I* ~) z& _+ H6 _( M& W3 `
225、心配入りません。 不用担心。, i# m3 Q- `2 _
' ?4 d' j6 P2 J% U3 S
226、余分に税金を払われたら結構です。 多余部分交税就行了。
" P$ p' w# _2 T/ N3 m) S9 m0 T: x4 _  X
  [. h/ x6 [3 U) r. N6 X227、こういうものは課税されますか。 这种东西要上税吗?
  m* z$ r% U0 b0 }; ^3 ?- }* B5 q+ Z, O# k7 w$ I1 }: `& c
228、税金を払います。 我交税。! n9 o% ~( I' \  {

6 w7 f. t$ N4 x4 _229、こんなものですと三千円です。 这个要上税三千日元。
$ j$ l8 i2 X$ ~  F& |1 D9 l
9 G4 v8 D8 P1 C1 C. B( S, K" Z; j230、絵と芸術品も税金を払わなければなりませんか。 画和艺术品也要上税吗?
5 A: U7 L( |+ ?# k3 s- h- F231、これは免税です。 这个免税。0 z$ w# z+ `' A, G0 t2 b
8 `5 l8 B& s. \* m9 M5 j0 T
232、ほかにもうありませんか。 没有别的东西了吧?9 y! e' v- b/ p& |
, J% @1 K8 v" D
233、これでもうよろしいですか。 这样可以了吗?
& e* D) |5 U' w) \( T/ R% [) g
  e5 \1 t# l) z234、検査はこれで終わりました。 检查到此结束。0 N+ f9 `, N9 l6 R( k' W
: L: G" s) M, w1 w# B" d
235、通関の手続きはこれで終わります。 报关手续到此为止。4 I5 x; U' H# Z) ?
% N; t) I1 S: U. R" f, ~$ f* A
236、どこで荷物を受け取りますか。 在哪儿领行李?" ~( q& [( G! k- m

4 Y; Z1 p  `; p  ^% c% @3 Y237、あのカウンターで荷物を受け取ってください。 请在那个服务台领取行李。9 _% l$ e1 ^7 i# v' p, p2 L

1 W/ R) H; a8 \) e* ~238、超過荷物はいくら払いますか。 超重行李要付多少钱?+ z5 O. D5 D/ T6 Y
2 a/ D3 f, @7 Q  e
239、あの出口から出てください。 请从那个出口出去。+ N  u0 V& Q0 @
# \4 Q  U) [+ p1 j
240、外国人登録をお願いします。 我请求外国人登记。
* {2 F) q' k: I- o, h# q. n: v241、外国人登録所はどこですか。 外国人居留登记处在哪儿?8 B$ N8 k" p8 h  X5 Z
  p: P; }; ?) U7 D6 h# r
242、登録証明書をお願いします。 请给我一份登记证明书。/ S2 B) @$ h( Y  z2 @5 O4 t
: _, m! f/ ]& I, W3 `3 |, I
243、書いていただけませんか。 请你替我填一下好吗?8 M/ U1 f, n$ |; p+ o8 t$ P. U

  B" ~, ?* Z* p" t" K1 C5 x244、お預かりします。 先放在我这儿。
+ c+ I3 [. H+ }- o
2 H/ c2 o5 n* s245、登録所を渡してください。 请把登记证明书交给我。7 f! e5 g* Q6 t8 x+ e3 C

. ]3 W( {4 O/ p+ }, Q4 z246、十二番の窓口でお金を払ってください。 请到12号窗口付钱。
3 ]1 s2 [0 q" d9 ^% x5 T5 \. ^- s# i0 Q
247、証明書も十二番で渡します。 证明书也交到12号窗口。! e" |1 |# V3 h1 |
8 R# p' m9 n( G. O1 {: ?8 Z
248、印鑑は要りません。 不用印章。* C6 P4 ?: `- P4 l
249、証明書をお返しします。 证明书还给你。6 o/ w) R4 G: a/ K7 |5 ], @; C

! i8 [0 q8 B* J% b% ?& w# m1 t2 H8 p250、?外国人登録証明書?は二週間後にできます。 外国人居留证明二周后办好。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-3 20:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表